colocam-bandeiras
Inglês
Flexões
place flagsplaces flagsplacing flagsplaced flagsPalavras facilmente confundidas
to hoist flagsto plant flagsto display flagsNotas: A tradução literal de 'colocam-bandeiras' como um único termo não existe em inglês. Usa-se a combinação do verbo 'to place' com o substantivo 'flags'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to hoist flags·to plant flags·to display flags
to hoist flags: Sinônimo comum para erguer bandeiras em mastros.to plant flags: Usado quando a bandeira é presa a uma superfície.to display flags: General term for showing flags, could be hanging or on poles.
Antônimos
to take down flags·to remove flags
Regência e colocações
place flags on/at [location]
They will place flags on top of the mountain.
Indica o destino ou a posição onde as bandeiras são colocadas.
place flags for [purpose]
They placed flags to mark the race area.
Explica a finalidade da ação.
Contexto cultural e nuances
O termo em inglês 'to place flags' é uma tradução direta da ação de posicionar bandeiras. Em português, 'colocar bandeiras' carrega um sentido similar, sendo usado em contextos de eventos, cerimônias ou demarcações. A nuance cultural pode residir na formalidade ou no propósito específico, como em 'plantar bandeiras' para reivindicar território, que tem uma conotação mais forte.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
ponen banderaspone banderasponiendo banderaspuesto banderasPalavras facilmente confundidas
izar banderascolocar banderasfijar banderasNotas: Assim como em português, 'colocam-bandeiras' não é um termo único em espanhol. A forma mais natural é a locução verbal 'poner banderas'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
izar banderas·fijar banderas·colocar banderas
izar banderas: Sinônimo comum para erguer bandeiras em mastros.fijar banderas: Usado quando a bandeira é presa a uma superfície.colocar banderas: Término muy similar y a menudo intercambiable con 'poner banderas'.
Antônimos
recoger banderas·desmantelar
Regência e colocações
poner banderas en/sobre [lugar]
Pondrán banderas en la cima de la montaña.
Indica o destino ou a posição onde as bandeiras são colocadas.
poner banderas para [propósito]
Colocaron banderas para señalizar el área de la carrera.
Explica a finalidade da ação.
Contexto cultural e nuances
O termo em espanhol 'poner banderas' corresponde diretamente ao português 'colocar bandeiras'. Ambos descrevem a ação de posicionar bandeiras. A nuance cultural pode estar na formalidade ou no propósito, como em 'plantar bandeiras' (em português) ou 'plantar banderas' (em espanhol), que pode ter uma conotação mais forte de reivindicação territorial.
Conjugação verbal
EN: to place flags · ES: poner banderas