colocamos-para-fora
Inglês
Flexões
kick outkicked outkicking outPalavras facilmente confundidas
throw outejectdismissoustNotas: A forma 'colocamos-para-fora' não é um termo estabelecido em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
evict·eject·discard
evict: Remover alguém de um lugar contra a vontade.eject: Tirar algo ou alguém de uma posição ou local.discard: Jogar fora algo que não é mais útil.
Antônimos
welcome·admit·receive
Regência e colocações
kick [someone/something] out
They kicked the dog out of the living room.
Indica o objeto direto da ação.
kick [someone] out of [place]
The bouncer kicked the troublemakers out of the bar.
Especifica o local de onde se remove.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'kick out' em inglês corresponde a 'colocar para fora' em português do Brasil. Ambas as expressões indicam a ação de remover algo ou alguém de um local. O contexto determinará se a remoção é física, figurada, voluntária ou involuntária.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
expulsarexpulséexpulsandoPalavras facilmente confundidas
echardesalojardesterrararrojarNotas: A forma 'colocamos-para-fora' não é um termo estabelecido em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
echar·desalojar·arrojar
echar: Fazer sair alguém ou algo de um lugar.desalojar: Forçar a saída de um imóvel.arrojar: Tirar algo ou alguém de uma posição ou local.
Antônimos
acoger·admitir·recibir
Regência e colocações
expulsar a [alguien] de [lugar]
Expulsaron al intruso de la propiedad.
Indica o objeto direto da ação.
expulsar [algo] de [lugar]
Tuvieron que expulsar el agua estancada del garaje.
Especifica o local de onde se remove.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'expulsar' corresponde a 'colocar para fora' ou 'expulsar' em português do Brasil. Ambas as expressões indicam a ação de remover algo ou alguém de um local, comumente de forma forçada ou indesejada.
Conjugação verbal
EN: kick out · ES: expulsar