colocando-abaixo
Inglês
Palavras facilmente confundidas
take downpull downdemolishcriticizeNotas: Principal tradução para o sentido de demolir.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
demolish·dismantle·destroy·criticize severely·discredit
demolish: Sinônimo direto em inglês para destruição física, traduzido como 'demolir' ou 'colocar abaixo'.dismantle: Sinônimo em inglês para prejudicar a credibilidade, traduzido como 'desacreditar' ou 'colocar abaixo'.destroy: General term for ruin.criticize severely: Used for undermining reputation or morale.discredit: Focuses on damaging credibility.
Antônimos
build·construct·erect
Regência e colocações
tear down something
They decided to tear down the old house.
Em inglês, a regência é direta com o objeto a ser demolido.
tear down someone/something
The negative reviews tried to tear down the movie's reputation.
Em inglês, a regência é direta com o alvo da crítica ou desmoralização.
Contexto cultural e nuances
A expressão inglesa 'tear down' é frequentemente usada em contextos onde o português brasileiro usaria 'colocar abaixo'. A tradução literal pode soar estranha, mas o sentido de destruir fisicamente ou metaforicamente é o mesmo. É importante notar que 'tear down' pode ser mais enfático na crítica do que 'criticar' isoladamente.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
demolertirartumbarcriticarNotas: Principal tradução para o sentido de demolir.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
demoler·desmantelar·destruir·criticar duramente·desacreditar
demoler: Sinônimo em espanhol para destruição física, traduzido como 'demolir' ou 'colocar abaixo'.desmantelar: Sinônimo em espanhol para prejudicar a credibilidade, traduzido como 'desacreditar' ou 'colocar abaixo'.destruir: Término general para arruinar.criticar duramente: Usado para socavar la reputación o la moral.desacreditar: Se enfoca en dañar la credibilidad.
Antônimos
construir·edificar·levantar
Regência e colocações
derribar algo
Van a derribar esa pared vieja.
Em espanhol, a regência é direta com o objeto a ser demolido.
derribar a alguien/algo
La mala noticia intentó derribar el ánimo del equipo.
Em espanhol, a regência é direta com o alvo da crítica ou desmoralização.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'derribar' corresponde bem ao português 'colocar abaixo', tanto no sentido literal de demolir quanto no figurado de criticar severamente ou desmoralizar. A escolha do termo em português dependerá do contexto específico, mas 'colocar abaixo' é uma tradução adequada e comum.
Conjugação verbal
EN: tear down · ES: derribar