colocar-a-culpa

InglêsInglês

to blame(verb phrase)

Flexões

blameblamesblamedblaming
Exemplos de uso
"He tried to blame his colleague for the mistake."→ "Ele tentou colocar a culpa no colega pelo erro."
"The boss blamed the project's failure on the new employee."→ "O chefe colocou a culpa do projeto falhado no novo funcionário."(Nota sobre o uso do verbo 'to blame' em inglês, com tradução para o português.)Uso de 'to blame' em inglês
"It's easy to blame others, but one must take responsibility for their own mistakes."→ "É fácil culpar os outros, mas é preciso assumir a responsabilidade pelos próprios erros."(Exemplo contrastando 'blame' com 'take responsibility'.)Contraste entre culpar e assumir responsabilidade

Palavras facilmente confundidas

to accuseto hold responsibleto fault

Notas: A locução 'to put the blame on someone' também é possível, mas 'to blame' é mais concisa.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to hold responsible·to incriminate·to accuse

to hold responsible: Expressão em inglês que significa tornar alguém responsável, similar a 'responsabilizar'.to incriminate: Verbo em inglês que significa acusar, similar a 'acusar' ou 'incriminar'.to accuse: To state that someone has done something wrong.

Antônimos

to take responsibility·to defend·to praise

Regência e colocações

blame someone/something for something

He blamed the accident on the bad weather.

Estrutura comum em inglês para indicar a causa ou o responsável.

blame something on someone

Don't blame your unhappiness on me.

Outra construção frequente, enfatizando a transferência da culpa.

the blame

The blame for the delay lies with the organizers.

Uso como substantivo, indicando a responsabilidade.

Contexto cultural e nuances

O termo 'blame' em inglês é amplamente utilizado e abrange tanto o ato de culpar (verbo) quanto a própria culpa ou imputação (substantivo). É uma palavra forte que implica atribuição de responsabilidade por algo negativo. Em inglês, a construção 'blame X on Y' é muito comum, onde X é o resultado negativo e Y é a pessoa ou coisa culpada. A nuance cultural reside na clareza com que a responsabilidade é transferida.

Conjugação verbal

Infinitivoto blame
PresenteI blame, you blame, he/she/it blames, we blame, you blame, they blame
Passadoblamed
Particípioblamed
Gerúndioblaming

EspanholEspanhol

culpar(verbo)

Flexões

culpoculpasculpóculpando
Exemplos de uso
"Intentó culpar a su compañero de trabajo por el error."→ "Ele tentou colocar a culpa no colega de trabalho pelo erro."(Verbo principal para expressar a ideia de atribuir culpa.)
"El jefe culpó al nuevo empleado del fracaso del proyecto."→ "O chefe colocou a culpa do projeto falhado no novo funcionário."(Nota sobre o uso do verbo 'culpar' em espanhol, com tradução para o português.)Uso de 'culpar' em espanhol
"Es fácil culpar a otros, pero hay que asumir la responsabilidad de los propios errores."→ "É fácil culpar os outros, mas é preciso assumir a responsabilidade pelos próprios erros."(Exemplo contrastando 'culpar' com 'asumir la responsabilidad'.)Contraste entre culpar e assumir responsabilidade

Palavras facilmente confundidas

atribuir la culpaincriminaracusar

Notas: A expressão 'echarle la culpa a alguien' é uma alternativa mais coloquial e equivalente à locução brasileira.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

achacar·imputar·incriminar

achacar: Expressão em espanhol que significa transferir a responsabilidade, similar a 'colocar a culpa'.imputar: Verbo em espanhol que significa tornar alguém responsável, similar a 'to hold responsible'.incriminar: Hacer aparecer a alguien como culpable de un delito.

Antônimos

exculpar·defender·absolver

Regência e colocações

culpar a alguien por algo

Culparon al conductor por el accidente.

Estrutura comum em espanhol para indicar a causa ou o responsável.

culpar a alguien de algo

No me culpes de tu infelicidad.

Outra construção frequente, especificando o motivo da culpa.

la culpa

La culpa del retraso recae en los organizadores.

Uso como sustantivo, indicando la responsabilidad.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'culpar' em espanhol é o equivalente direto de 'to blame' em inglês e 'colocar a culpa' em português. Ele é usado para atribuir responsabilidade por algo negativo. A construção mais comum é 'culpar a alguien por algo' ou 'culpar a alguien de algo'. A nuance cultural está na clareza da atribuição de responsabilidade, sendo uma palavra de uso geral e direto.

Conjugação verbal

Presenteyo culpo, tú culpas, él/ella/usted culpa, nosotros/nosotras culpamos, vosotros/vosotras culpáis, ellos/ellas/ustedes culpan
Pretéritoyo culpé, tú culpaste, él/ella/usted culpó, nosotros/nosotras culpamos, vosotros/vosotras culpasteis, ellos/ellas/ustedes culparon
Particípioculpado
colocar-a-culpa

EN: to blame · ES: culpar

PalavrasConectando idiomas e culturas