colocar-abaixo
Inglês
Palavras facilmente confundidas
take downpull downdemolishdestroycriticizeNotas: Principalmente para o sentido de demolir.
Palavras facilmente confundidas
take downpull downdemolishdestroycriticizeNotas: Para o sentido de criticar severamente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
demolish·destroy·criticize harshly·discredit
demolish: Sinônimo específico para a destruição de construções.destroy: Sentido mais geral de arruinar ou aniquilar.criticize harshly: Enfatiza a intensidade da crítica.discredit: Foca em minar a credibilidade ou reputação.
Antônimos
build·construct·praise
Regência e colocações
tear down something
They plan to tear down the old theater.
O verbo é transitivo e exige um objeto direto.
tear someone down
He tried to tear his colleague down during the meeting.
Usado figurativamente para criticar ou diminuir alguém.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'tear down' em inglês, quando traduzida para o português como 'colocar abaixo', mantém a dualidade de significados: a demolição física de estruturas e a crítica severa ou desqualificação de pessoas ou ideias. O contexto determinará qual sentido está sendo empregado.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
tirar abajotumbardemolerdestruircriticarNotas: Principalmente para o sentido de demolir.
Palavras facilmente confundidas
tirar abajotumbardemolerdestruircriticarNotas: Para o sentido de criticar severamente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
demoler·destruir·criticar duramente·desacreditar
demoler: Sinônimo específico para a destruição de construções.destruir: Sentido mais geral de arruinar ou aniquilar.criticar duramente: Enfatiza a intensidade da crítica.desacreditar: Foca em minar a credibilidade ou reputação.
Antônimos
construir·edificar·elogiar
Regência e colocações
tear down something
They plan to tear down the old theater.
O verbo é transitivo e exige um objeto direto.
tear someone down
He tried to tear his colleague down during the meeting.
Usado figurativamente para criticar ou diminuir alguém.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'derribar' para o português como 'colocar abaixo' reflete a capacidade da expressão em português de abranger tanto a demolição física quanto a crítica severa. Em espanhol, 'derribar' funciona de maneira similar, sendo aplicável a construções e, figurativamente, a reputações ou ideias.
Conjugação verbal
EN: tear down · ES: derribar