Palavras
Traduzir de:

colocar-combustivel

InglêsInglês

refuel(verbo)

Flexões

refueledrefueling
Exemplos de uso
"We need to refuel the car before the long trip."→ "Precisamos colocar combustível no carro antes da viagem longa."
"The plane needs to refuel before its long journey."→ "O avião precisa de reabastecer antes de sua longa jornada."(Nota sobre operações de aviação.)Operações Aéreas
"Drivers often stop to refuel during long road trips."→ "Motoristas frequentemente param para colocar combustível durante longas viagens de carro."(Common practice for road travel.)Road Travel Practices

Palavras facilmente confundidas

fuel upfill uprecharge

Notas: A expressão 'fuel up' também é usada, mas 'refuel' é mais formal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fill up·fuel up

fill up: Sinônimo comum, especialmente para veículos maiores como aviões e navios.fuel up: Termo genérico para fornecer qualquer tipo de fluido, incluindo combustível.

Antônimos

empty

Regência e colocações

refuel [something]

The crew will refuel the helicopter.

O objeto direto é comum.

refuel at [place]

The ship refueled at the port.

Indica o local onde a ação ocorre.

Contexto cultural e nuances

O termo 'refuel' em inglês abrange uma variedade de situações, desde carros a aviões. Em português, 'reabastecer' é frequentemente usado para aviação e navegação, enquanto 'colocar combustível' ou 'abastecer' são mais comuns para carros. A escolha depende do contexto e do tipo de veículo.

Conjugação verbal

Infinitivoto refuel
Presenterefuel(s)
Passadorefueled
Particípiorefueled
Gerúndiorefueling

EspanholEspanhol

repostar(verbo)

Flexões

repostadorepostando
Exemplos de uso
"Tenemos que repostar el coche antes del largo viaje."→ "Precisamos colocar combustível no carro antes da viagem longa."(O verbo 'repostar' é o termo mais comum em espanhol para abastecer veículos.)
"El coche necesita repostar antes de emprender el viaje."→ "O carro precisa de colocar combustível antes de iniciar a viagem."(Nota sobre viagens de carro.)Viagens de Carro
"Hay que repostar el depósito del camión."→ "É preciso colocar combustível no tanque do caminhão."(Instrucción para conductores de vehículos pesados.)Vehículos Pesados

Palavras facilmente confundidas

cargar combustiblellenar el depósitoabastecer

Notas: A expressão 'cargar combustible' também é utilizada.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cargar combustible·echar gasolina

cargar combustible: Termo mais geral, aplicável a diversos tipos de fluidos.echar gasolina: Expressão mais literal e descritiva.

Antônimos

vaciar

Regência e colocações

repostar [algo]

El piloto va a repostar el avión.

O objeto direto é comum.

repostar en [lugar]

Paramos para repostar en la estación de servicio.

Indica o local onde a ação ocorre.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'repostar' é o verbo padrão para abastecer veículos com combustível. 'Cargar combustible' é mais explícito e 'llenar el depósito' foca na ação de encher o tanque completamente. A escolha pode variar regionalmente ou dependendo da ênfase.

Conjugação verbal

Presenteyo reposto, tú repostas, él/ella/usted reposta, nosotros/nosotras repostamos, vosotros/vosotras repostáis, ellos/ellas/ustedes repostan
Pretéritoyo reposté, tú repostaste, él/ella/usted repostó, nosotros/nosotras repostamos, vosotros/vosotras repostasteis, ellos/ellas/ustedes repostaron
Particípiorepostado
colocar-combustivel

EN: refuel · ES: repostar

PalavrasConectando idiomas e culturas