colocar-contra-a-parede
Inglês
Palavras facilmente confundidas
trap someonepin someone downforce someone's handNotas: Pode ser traduzido de forma mais literal como 'put against the wall', mas 'corner someone' é mais idiomático para a ideia de encurralar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
trap·pin down·pressure
trap: Ação de cercar ou confinar alguém, limitando sua fuga ou defesa.pin down: Exercer força ou influência para forçar uma decisão ou ação.pressure: To exert influence or coercion.
Antônimos
release·support
Regência e colocações
corner someone
The reporter cornered the politician for a statement.
Estrutura comum com objeto direto.
be cornered
He found himself cornered by the evidence.
Voz passiva indicando a situação de ser encurralado.
Contexto cultural e nuances
A expressão inglesa 'corner someone' é usada quando se força alguém a uma posição difícil, sem saída aparente. Pode ser em uma discussão, negociação ou até mesmo em um sentido mais literal de encurralar fisicamente. O foco está na limitação das opções da pessoa, forçando-a a uma resposta ou ação específica.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
acorralararrinconarpresionarNotas: 'Poner contra la pared' é uma tradução literal, mas 'poner contra las cuerdas' é mais idiomático para a ideia de encurralar ou pressionar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
acorralar·arrinconar·presionar
acorralar: Expressão idiomática com sentido similar de encurralar.arrinconar: Ação de cercar ou confinar alguém, limitando sua fuga ou defesa.presionar: Ejercer fuerza o coacción para obtener algo.
Antônimos
dar libertad·apoyar
Regência e colocações
poner a alguien contra las cuerdas
El periodista puso al político contra las cuerdas con preguntas difíciles.
Estrutura comum com objeto direto.
estar contra las cuerdas
Tras la derrota, el equipo se encontró contra las cuerdas.
Indica a condição de estar em uma situação difícil.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'poner contra las cuerdas' tem origem no boxe, onde significa encurralar o oponente contra as cordas do ringue. No uso figurado, descreve uma situação em que alguém é levado a um ponto crítico, com poucas opções de ação ou defesa, e sob forte pressão. É uma imagem de vulnerabilidade e desvantagem.
Conjugação verbal
EN: corner someone · ES: poner contra las cuerdas