colocar-defeito
Inglês
Palavras facilmente confundidas
blamecriticizecomplainpick holes inNotas: A tradução mais comum para a primeira acepção.
Flexões
damageddamagingPalavras facilmente confundidas
blamecriticizecomplainpick holes inNotas: Adequado para a segunda acepção, indicando que algo foi estragado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
criticize·pick holes in·blame
criticize: Sinônimo em inglês para 'criticar'.pick holes in: Expressão idiomática em inglês para 'achar defeito em detalhes'.blame: Sinônimo em inglês para 'culpar'.
Antônimos
praise·approve of·endorse
Regência e colocações
find fault with someone/something
He always finds fault with the way others work.
A preposição 'with' é essencial para indicar o alvo da crítica.
find fault in something
It's hard to find fault in such a well-executed project.
Menos comum, mas usada para indicar a detecção de falhas dentro de um contexto.
Contexto cultural e nuances
A expressão inglesa 'find fault with' é usada para descrever a ação de identificar e criticar imperfeições ou problemas em algo ou alguém. Em português do Brasil, a tradução mais próxima é 'colocar defeito'. O uso em inglês pode variar desde uma crítica construtiva até uma atitude persistentemente negativa e crítica. É uma expressão comum em diversos contextos, desde conversas informais até avaliações formais.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
criticacriticadoPalavras facilmente confundidas
culparreprendercensurarachacarNotas: Tradução comum para a primeira acepção.
Flexões
estropeaestropeadoPalavras facilmente confundidas
culparreprendercensurarachacarNotas: Adequado para a segunda acepção, indicando que algo foi estragado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
find fault with·pick holes in·blame
find fault with: Equivalente em inglês para 'colocar defeito'.pick holes in: Expressão idiomática em inglês para 'achar defeito em detalhes'.blame: Equivalente em inglês para 'culpar'.
Antônimos
praise·approve of·endorse
Regência e colocações
criticar algo/a alguien
Siempre critica el trabajo de los demás.
A preposição 'a' é usada quando o alvo é uma pessoa.
encontrar fallos en algo
Es difícil encontrar fallos en un proyecto tan bien ejecutado.
Indica a detecção de imperfeições específicas.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'criticar' é a tradução mais direta de 'colocar defeito'. Refere-se à ação de expressar desaprovação ou apontar falhas em algo ou alguém. Em português do Brasil, 'colocar defeito' pode ter uma conotação mais forte de busca ativa por imperfeições, enquanto 'criticar' é mais geral. O uso em espanhol abrange desde uma análise objetiva até uma reprovação mais enfática.
Conjugação verbal
EN: find fault with · ES: criticar