Palavras
Traduzir de:

colocaram-em-risco

InglêsInglês

put at risk(verb phrase)

Flexões

put at riskputs at riskputting at riskput at risk
Exemplos de uso
"Their actions put the company's future at risk."→ "Suas ações colocaram o futuro da empresa em risco."
"The company's aggressive expansion strategy could put its long-term viability at risk."→ "colocar em risco"(Expressão verbal em inglês.)Expressão Inglesa
"Failure to comply with regulations will put you at risk of legal action."→ "A falha em cumprir os regulamentos o colocará em risco de ação legal."(Legal and compliance context.)Regulatory Compliance

Palavras facilmente confundidas

place in dangerjeopardizeendanger

Notas: Similar a 'endanger' ou 'jeopardize', mas com uma estrutura mais direta.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

endanger·jeopardize·imperil

endanger: Expor ao perigo.jeopardize: Colocar em perigo ou ameaça.imperil: To put into peril; to endanger.

Antônimos

safeguard·secure·protect

Regência e colocações

put [something/someone] at risk

His careless driving put other road users at risk.

Regência verbal em inglês.

put at risk [something/someone]

The decision put the company's future at risk.

Slight variation in word order, still common.

Contexto cultural e nuances

A expressão inglesa 'put at risk' corresponde diretamente ao português 'colocar em risco'. Ambas indicam a exposição a uma situação de perigo ou dano potencial. O uso é similar em ambos os idiomas, sendo aplicável em diversos contextos, desde o formal ao informal.

Conjugação verbal

Infinitivoto put at risk
Presenteput at risk
Passadoput at risk
Particípioput at risk
Gerúndioputting at risk

EspanholEspanhol

poner en riesgo(frase verbal)

Flexões

pongo en riesgopones en riesgopone en riesgoponemos en riesgoponéis en riesgoponen en riesgo
Exemplos de uso
"Sus decisiones pusieron en riesgo la estabilidad económica."→ "Suas decisões colocaram em risco a estabilidade econômica."(Equivalente direto e de uso comum.)
"La falta de mantenimiento puede poner en riesgo la seguridad de los pasajeros."→ "colocar em risco"(Expressão verbal em espanhol.)Expressão Espanhola
"Sus acciones pusieron en riesgo la reputación del equipo."→ "O mau tempo colocou a segurança dos navegantes em risco."(Report of adverse weather event.)Maritime Safety

Palavras facilmente confundidas

arriesgarcomprometerexponer al peligro

Notas: Tradução literal e amplamente utilizada.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

arriesgar·comprometer·exponer al peligro

arriesgar: Expor a um possível dano ou perda.comprometer: Colocar em perigo a segurança ou o sucesso de algo.exponer al peligro: Frase verbal con significado similar.

Antônimos

salvar·asegurar·proteger

Regência e colocações

poner [algo/alguien] en riesgo

No pongas en riesgo tu salud por un capricho.

Regência verbal em espanhol.

poner en riesgo [algo/alguien]

La falta de planificación puso en riesgo el éxito del evento.

Variación en el orden de los complementos.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'poner en riesgo' é equivalente ao português 'colocar em risco'. Ambas transmitem a ideia de expor algo ou alguém a uma situação de perigo, dano ou perda. O uso é direto e comum em ambos os idiomas, aplicável em diversos contextos.

Conjugação verbal

Presentepongo en riesgo, pones en riesgo, pone en riesgo, ponemos en riesgo, ponen en riesgo
Pretéritopuse en riesgo, pusiste en riesgo, puso en riesgo, pusimos en riesgo, pusieron en riesgo
Particípiopuesto en riesgo
colocaram-em-risco

EN: put at risk · ES: poner en riesgo

PalavrasConectando idiomas e culturas