colocaram-no-cargo
Inglês
Palavras facilmente confundidas
assigned him the roleplaced him in chargehired him for the jobNotas: A tradução mais próxima em inglês que captura a formalidade e o ato de nomeação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
assigned·designated·nominated
assigned: Designação formal para um cargo, geralmente por uma autoridade superior.designated: Indica a escolha de alguém para uma função específica.nominated: Posicionar alguém em uma função ou local específico.
Antônimos
dismissed·demoted·rejected
Regência e colocações
appoint someone to a position
The board appointed the new CEO to the executive position.
Estrutura comum com a preposição 'to'.
appoint someone as something
He was appointed as the new team leader.
Indica responsabilidade e autoridade sobre uma área.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'appointed him to the position' em inglês refere-se à ação formal de designar alguém para um cargo específico. É frequentemente usada em contextos corporativos e oficiais. A estrutura 'appoint [someone] to [a position]' é padrão. O verbo 'appoint' carrega um peso de autoridade e decisão formal, distinguindo-se de termos mais gerais como 'hire' ou 'assign'.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
lo designaron para el puestolo asignaron a la posiciónlo colocaron en el rolNotas: Reflete a ação de designar alguém para uma função oficial.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
designaron·asignaron·colocaron
designaron: Designação formal e oficial para um posto.asignaron: Indica a escolha de alguém para uma tarefa ou posto específico.colocaron: Posicionar alguém em uma função ou local específico.
Antônimos
destituyeron·cesaron·exoneraron
Regência e colocações
nombrar a alguien para un cargo
El comité nombró al nuevo presidente para el cargo.
Uso comum com a preposição 'para'.
designar a alguien para una tarea
Designaron a María para la tarea de organizar el evento.
Indica a atribuição de uma responsabilidade específica.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'lo nombraron para el cargo' em espanhol é a forma mais comum e direta de indicar que uma pessoa foi oficialmente escolhida para ocupar uma posição de trabalho ou responsabilidade. O verbo 'nombrar' é amplamente utilizado em contextos formais e informais. A preposição 'para' é essencial para conectar a ação ao cargo.
Conjugação verbal
EN: appointed him to the position · ES: lo nombraron para el cargo