Palavras
Traduzir de:

colocaste-em-risco

InglêsInglês

put at risk(verb phrase)

Flexões

you put at riskhe/she/it puts at riskwe put at riskthey put at risk
Exemplos de uso
"By ignoring the warnings, you put your safety at risk."→ "Ao ignorar os avisos, você colocaste em risco a sua segurança."
"The unstable bridge put drivers at risk."→ "A falta de medidas de segurança colocou os trabalhadores em risco."(Contexto de segurança no trabalho.)Segurança no Trabalho
"Sharing sensitive information carelessly can put your privacy at risk."→ "Sua decisão colocou todo o projeto em risco de fracasso."(Situação de risco em projeto.)Riscos de Projeto

Palavras facilmente confundidas

place in dangerjeopardizeendanger

Notas: A tradução literal da conjugação 'colocaste' seria 'you put'. A expressão completa é 'to put at risk'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

endanger·jeopardize·imperil

endanger: Sinônimo direto, com ênfase no perigo.jeopardize: Mais conciso, pode implicar aceitação do risco.imperil: Sugere que a integridade ou segurança foi afetada.

Antônimos

safeguard·secure·protect

Regência e colocações

put [something/someone] at risk

The lack of funding put the research at risk.

Estrutura comum em português.

put at risk [something/someone]

His actions put at risk the company's future.

Variação na ordem das palavras.

Contexto cultural e nuances

A tradução para o português da expressão inglesa 'put at risk' é geralmente 'colocar em risco'. Esta locução verbal é amplamente utilizada e compreendida no Brasil, mantendo o sentido de expor algo ou alguém a uma situação de perigo ou dano potencial.

Conjugação verbal

Infinitivoto put at risk
Presenteput at risk
Passadoput at risk
Particípioput at risk
Gerúndioputting at risk

EspanholEspanhol

poner en riesgo(frase verbal)

Flexões

pusiste en riesgopone en riesgoponemos en riesgoponen en riesgo
Exemplos de uso
"Al ignorar las advertencias, pusiste en riesgo tu seguridad."→ "Ao ignorar os avisos, você colocaste em risco a sua segurança."(A forma 'pusiste en riesgo' corresponde a 'colocaste em risco'.)
"La falta de medidas de seguridad puso en riesgo a los trabajadores."→ "A falta de previsão colocou em risco o sucesso do evento."(Contexto de planejamento e sucesso.)Planejamento de Eventos
"No pongas en riesgo tu reputación por un error menor."→ "Não coloque sua vida em risco por imprudência."(Advertência sobre perigo pessoal.)Segurança Pessoal

Palavras facilmente confundidas

arriesgarcomprometerexponer al peligro

Notas: A tradução literal da conjugação 'colocaste' seria 'tú pusiste'. A expressão completa é 'poner en riesgo'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

arriesgar·comprometer·exponer al peligro

arriesgar: Tradução direta e comum.comprometer: Mais conciso, pode implicar aceitação do risco.exponer al peligro: Sugere que a integridade ou segurança foi afetada.

Antônimos

proteger·asegurar·salvaguardar

Regência e colocações

poner [algo/alguien] en riesgo

La falta de mantenimiento puso en riesgo la estructura.

Estrutura padrão em espanhol.

poner en riesgo [algo/alguien]

Poner en riesgo la vida de los demás es un acto irresponsable.

Variação na ordem das palavras.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'poner en riesgo' em espanhol corresponde à tradução direta de 'put at risk' e também ao 'colocar em risco' em português. É uma locução verbal amplamente utilizada para indicar a exposição a perigo, dano ou prejuízo, aplicável a diversas situações.

Conjugação verbal

Presentepongo en riesgo, pones en riesgo, pone en riesgo, ponemos en riesgo, ponéis en riesgo, ponen en riesgo
Pretéritopuse en riesgo, pusiste en riesgo, puso en riesgo, pusimos en riesgo, pusisteis en riesgo, pusieron en riesgo
Particípiopuesto en riesgo
colocaste-em-risco

EN: put at risk · ES: poner en riesgo

PalavrasConectando idiomas e culturas