Palavras
Traduzir de:

com-a-cara-de

InglêsInglês

with the look of(prepositional phrase)
Exemplos de uso
"He left with the look of someone who doesn't want anything."→ "Ele saiu com-a-cara-de-quem-não-quer-nada."
"He left with the look of someone who knew nothing."→ "Ele saiu com a cara de quem não sabia de nada."(Tradução da expressão inglesa para o português do Brasil.)Tradução de 'with the look of'
"She looked at me with a disappointed expression."→ "Ela me olhou com a cara de decepção."(Exemplo de uso em inglês com tradução para o português.)Exemplo em inglês e tradução
"The dog had a begging look on its face."→ "O cachorro ficou com a cara de pidão."(Ilustra a expressão em inglês e seu equivalente em português.)Expressão em inglês e português

Palavras facilmente confundidas

with the appearance oflooking likeseeming

Notas: A expressão 'with the face of' é menos comum para descrever a expressão.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

with the expression of·with the countenance of

with the expression of: Sinônimo em português para 'with the expression of'.with the countenance of: Termo mais formal em português para 'with the countenance of'.

Antônimos

expressionless

Regência e colocações

with the look of + noun

He arrived with the look of exhaustion.

'Ele chegou com a cara de cansaço.'

with the look of + clause

She left with the look of someone who hadn't enjoyed it.

'Ela saiu com a cara de quem não tinha gostado.'

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'with the look of' para o português do Brasil geralmente envolve a locução 'com a cara de' ou 'com a expressão de', dependendo do contexto e do registro. A escolha depende da nuance que se quer transmitir sobre a aparência facial.

EspanholEspanhol

con cara de(locución preposicional)
Exemplos de uso
"Salió con cara de no querer nada."→ "Ele saiu com-a-cara-de-quem-não-quer-nada."(Indica a expressão facial.)
"Salió con cara de no saber nada."→ "Ele saiu com a cara de quem não sabia de nada."(Tradução da expressão espanhola para o português do Brasil.)Tradução de 'con cara de'
"Me miró con cara de decepción."→ "Ela me olhou com a cara de decepção."(Exemplo de uso em espanhol com tradução para o português.)Exemplo em espanhol e tradução
"El perro tenía cara de suplicante."→ "O cachorro ficou com a cara de pidão."(Ilustra a expressão em espanhol e seu equivalente em português.)Expressão em espanhol e português

Palavras facilmente confundidas

con la cara decon aspecto depareciendo

Notas: A forma 'con cara de' é mais idiomática.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

con expresión de·con el semblante de

con expresión de: Sinônimo em português para 'con expresión de'.con el semblante de: Termo mais formal em português para 'con el semblante de'.

Antônimos

sin expresión

Regência e colocações

con cara de + sustantivo

Llegó con cara de cansado.

'Ele chegou com a cara de cansado.'

con cara de + oración subordinada

Se fue con cara de quien no había disfrutado.

'Ela saiu com a cara de quem não tinha gostado.'

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'con cara de' para o português do Brasil geralmente se alinha com 'com a cara de' ou 'com a expressão de'. A escolha depende da ênfase na aparência facial ou na emoção transmitida.

com-a-cara-de

EN: with the look of · ES: con cara de

PalavrasConectando idiomas e culturas