com-a-cara-fechada

InglêsInglês

with a frown(locução adverbial)
Exemplos de uso
"He arrived with a frown after the meeting."→ "Ele chegou com a cara fechada depois da reunião."
"He arrived home with a frown after work."→ "Ele chegou em casa com-a-cara-fechada depois do trabalho."(Descreve o estado de espírito de alguém pela expressão facial.)Expressão Facial
"Don't talk to her now, she's with a frown."→ "Não fale com ela agora, ela está com-a-cara-fechada."(Sugere que a pessoa não está receptiva a conversas.)Comunicação Não Verbal

Palavras facilmente confundidas

scowlingglumdispleasedsour-faced

Notas: Expressão comum para indicar mau humor ou seriedade.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

scowling·glum·displeased

scowling: Expressão de mau humor ou contrariedade.glum: Indica uma expressão facial séria e descontente.displeased: General term for not being happy.

Antônimos

smiling·beaming·cheerful

Regência e colocações

to have a frown

He had a frown on his face.

Usado com 'to have' para indicar a posse da expressão.

to wear a frown

She wore a frown throughout the meeting.

Usado com 'to wear' para descrever a expressão que alguém exibe.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'with a frown' em inglês descreve uma cara fechada, geralmente indicando descontentamento, preocupação ou raiva. É uma descrição visual direta da expressão facial, onde as sobrancelhas estão franzidas e os traços faciais tensos.

Conjugação verbal

Infinitivoto frown
Presentefrowns
Passadofrowned
Particípiofrowned
Gerúndiofrowning

EspanholEspanhol

con cara de enfado(locução adverbial)
Exemplos de uso
"Llegó con cara de enfado después de la reunión."→ "Ele chegou com a cara fechada depois da reunião."(Indica uma expressão facial de irritação ou mau humor.)
"Él llegó a casa con cara de enfado después del trabajo."→ "Ele chegou em casa com-a-cara-fechada depois do trabalho."(Descreve o estado de espírito de alguém pela expressão facial.)Expressão Facial
"No le hables ahora, tiene cara de enfado."→ "Não fale com ela agora, ela está com-a-cara-fechada."(Sugere que a pessoa não está receptiva a conversas.)Comunicação Não Verbal

Palavras facilmente confundidas

con el ceño fruncidocon gesto adustomalhumoradoserio

Notas: Expressão idiomática para descrever alguém mal-humorado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

con el ceño fruncido·con gesto adusto·malhumorado

con el ceño fruncido: Expressão de mau humor ou contrariedade.con gesto adusto: Indica uma expressão facial séria e descontente.malhumorado: Se refiere al estado de ánimo general, no solo a la cara.

Antônimos

con cara alegre·sonriente·con cara de satisfacción

Regência e colocações

tener cara de enfado

Tiene cara de enfado desde que se levantó.

Usado com o verbo 'tener' para indicar a posse da expressão.

poner cara de enfado

Puso cara de enfado al escuchar la queja.

Usado com o verbo 'poner' para indicar a ação de adotar essa expressão.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'con cara de enfado' em espanhol é usada para descrever uma pessoa que demonstra mau humor ou desagrado através de sua expressão facial. É um termo comum e direto, similar ao português 'com-a-cara-fechada'.

Conjugação verbal

Presentetengo cara de enfado, tienes cara de enfado, tiene cara de enfado, tenemos cara de enfado, tenéis cara de enfado, tienen cara de enfado
Pretéritotuve cara de enfado, tuviste cara de enfado, tuvo cara de enfado, tuvimos cara de enfado, tuvisteis cara de enfado, tuvieron cara de enfado
Particípiotenido cara de enfado
com-a-cara-fechada

EN: with a frown · ES: con cara de enfado

PalavrasConectando idiomas e culturas