com-arrepios
Inglês
Palavras facilmente confundidas
chillingcreepygoosebump-inducinghair-raisingNotas: Pode ser usado como adjetivo ou em construções adverbiais.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
chilling·creepy·goosebump-inducing
chilling: Sinônimo comum, descreve algo que causa arrepios.creepy: Enfatiza o medo ou pavor causado.goosebump-inducing: More literal, referring to the physical reaction.
Antônimos
comforting·cozy
Regência e colocações
to be shiver-inducing
The movie was truly shiver-inducing.
Descreve a qualidade do sujeito.
something shiver-inducing
It was a shiver-inducing experience.
Indica que a experiência teve o efeito de causar arrepios.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'shiver-inducing' em inglês descreve algo que provoca arrepios. Pode ser usada para medo, frio intenso, ou até mesmo excitação. Em português, 'com-arrepios' capta essa ideia de forma descritiva, embora 'arrepiante' seja mais comum. A tradução busca manter a nuance de causar a reação física.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
espeluznanteaterradorheladorNotas: Refere-se à sensação de frio na pele causada por medo ou susto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
espeluznante·aterrador·helador
espeluznante: Sinônimo comum, descreve algo que causa arrepios.aterrador: Enfatiza o medo ou pavor causado.helador: More literal, referring to the physical reaction.
Antônimos
tranquilizador·reconfortante
Regência e colocações
ser escalofriante
La película fue realmente escalofriante.
Descreve a qualidade do sujeito.
algo escalofriante
Fue una experiencia escalofriante.
Indica que a experiência teve o efeito de causar arrepios.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'escalofriante' é um equivalente direto para 'com-arrepios' ou 'shiver-inducing'. Ela descreve algo que causa arrepios, seja por medo, frio ou outra sensação intensa. Em português, 'arrepiante' é um sinônimo próximo, mas 'escalofriante' carrega uma força particular que a tradução busca preservar.
EN: shiver-inducing · ES: escalofriante