com-dificuldades
Inglês
Palavras facilmente confundidas
hardlyscarcelywith effortNotas: Tradução direta e comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
arduously·laboriously·with effort
arduously: Indica grande esforço.laboriously: Enfatiza o trabalho duro e o esforço implicado.with effort: Mais genérico, indica a necessidade de empenho.
Antônimos
easily·effortlessly
Regência e colocações
verb + with difficulty
He climbed the mountain with difficulty.
A locução adverbial modifica o verbo.
adverb + adjective
The task was with difficulty complex.
Menos comum, mas possível para intensificar a dificuldade de um adjetivo.
Contexto cultural e nuances
A locução adverbial 'with difficulty' é a tradução mais direta e comum para 'com-dificuldades' em português. Ela descreve ações que foram realizadas apesar de obstáculos ou que exigiram um esforço considerável. O uso é similar em ambos os idiomas, focando na superação de barreiras.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
con dificultadarduamentecon esfuerzoNotas: Tradução literal e usual.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
arduamente·laboriosamente·con esfuerzo
arduamente: Indica grande esforço.laboriosamente: Enfatiza o trabalho duro e o esforço implicado.con esfuerzo: Mais genérico, indica a necessidade de empenho.
Antônimos
fácilmente·sin esfuerzo
Regência e colocações
verbo + con dificultad
Él subió la montaña con dificultad.
A locução adverbial modifica o verbo.
adverbio + adjetivo
La tarea fue con dificultad compleja.
Menos comum, mas possível para intensificar a dificuldade de um adjetivo.
Contexto cultural e nuances
A locução adverbial espanhola 'con dificultad' corresponde diretamente à expressão portuguesa 'com-dificuldades' ou 'com dificuldade'. Ambas descrevem a realização de algo que exigiu esforço ou enfrentou obstáculos. O uso é bastante similar em ambos os idiomas.
EN: with difficulty · ES: con dificultad