Palavras
Traduzir de:

com-escassez

InglêsInglês

with scarcity(locução prepositiva)
Exemplos de uso
"The region is with scarcity of drinking water."→ "A região está com escassez de água potável."
"The region has lived with water scarcity for years."(Nota sobre o uso da expressão em inglês para descrever a condição em português.)Com-escassez de água
"The project was implemented with a scarcity of skilled labor."(Nota sobre a tradução da expressão inglesa para o português.)Com-escassez de mão de obra

Palavras facilmente confundidas

scarcitylack ofshortage

Notas: A forma 'with-scarcity' não é um termo estabelecido em inglês. A expressão 'with scarcity of' é mais comum, mas a construção em português é incomum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

lacking·in short supply

lacking: Indica que algo está disponível em quantidade insuficiente.in short supply: Descreve algo que não está presente ou é insuficiente.

Antônimos

abundant

Regência e colocações

with scarcity of [noun]

The city suffers with scarcity of affordable housing.

A preposição 'of' é usada para especificar o que está em falta.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'with scarcity' em inglês é usada para indicar que algo está em falta ou em quantidade limitada. É uma forma comum de descrever situações econômicas, sociais ou ambientais onde recursos são limitados. A tradução para o português, como 'com escassez' ou 'com-escassez', mantém esse sentido de limitação.

EspanholEspanhol

con escasez(locución preposicional)
Exemplos de uso
"La región está con escasez de agua potable."→ "A região está com escassez de água potável."(Tradução literal da construção não padrão em português.)
"La región ha vivido con escasez de agua potable durante años."→ "The region has lived with water scarcity for years."(Nota sobre o uso da expressão em espanhol para descrever a condição em português.)Con escasez de agua
"El proyecto se implementó con escasez de mano de obra cualificada."→ "The project was implemented with a scarcity of skilled labor."(Nota sobre a tradução da expressão espanhola para o português.)Con escasez de mano de obra

Palavras facilmente confundidas

escasezfalta depoca cantidad

Notas: A forma 'con-escasez' não é um termo estabelecido em espanhol. A expressão 'con escasez de' é mais comum, mas a construção em português é incomum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

con poca cantidad·en falta

con poca cantidad: Indica que algo está disponível em quantidade insuficiente.en falta: Descreve algo que não está presente ou é insuficiente.

Antônimos

con abundancia

Regência e colocações

con escasez de [sustantivo]

La ciudad sufre con escasez de vivienda asequible.

A preposição 'de' é usada para especificar o que está em falta.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'con escasez' em espanhol é usada para indicar que algo está em falta ou em quantidade limitada. É uma forma comum de descrever situações econômicas, sociais ou ambientais onde recursos são limitados. A tradução para o português, como 'com escassez' ou 'com-escassez', mantém esse sentido de limitação.

com-escassez

EN: with scarcity · ES: con escasez

PalavrasConectando idiomas e culturas