Palavras
Traduzir de:

com-falta-de-ar

InglêsInglês

shortness of breath(noun phrase)
Exemplos de uso
"The patient presented with shortness of breath."→ "O paciente apresentou falta de ar."
"The patient arrived at the hospital with severe shortness of breath."→ "O paciente chegou ao hospital com falta de ar intensa."(Relato médico.)Relato Médico
"After the run, I felt mild shortness of breath."→ "Após a corrida, senti uma leve falta de ar."(Descrição de sensação física.)Sensação Física

Palavras facilmente confundidas

dyspneabreathlessnessdifficulty breathingair hunger

Notas: Também pode ser traduzido como 'dyspnea' em contextos médicos formais.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dyspnea·breathlessness

dyspnea: Termo técnico médico.breathlessness: Expressão comum.

Antônimos

breathing normally

Regência e colocações

to experience shortness of breath

Many elderly patients experience shortness of breath.

Indica a ocorrência do sintoma.

to have shortness of breath

He has shortness of breath when lying down.

Descreve a condição.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'shortness of breath' em inglês descreve a sensação de não conseguir respirar o suficiente. É um sintoma médico comum, que pode variar de leve a grave. O termo técnico correspondente em português é 'dispneia', enquanto a expressão mais coloquial e direta é 'falta de ar'. A compreensão deste sintoma é universal em contextos de saúde.

EspanholEspanhol

falta de aire(locución nominal)
Exemplos de uso
"El paciente llegó al hospital con falta de aire."→ "O paciente chegou ao hospital com falta de ar."(Expressão comum para o sintoma.)
"El paciente llegó al hospital con una marcada falta de aire."→ "O paciente chegou ao hospital com falta de ar intensa."(Relato médico.)Relato Médico
"Después de correr, sentí una leve falta de aire."→ "Após a corrida, senti uma leve falta de ar."(Descrição de sensação física.)Sensação Física

Palavras facilmente confundidas

disneaahogodificultad para respirarasfixia

Notas: Em contextos médicos, 'disnea' é o termo técnico.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

disnea·ahogo

disnea: Termo técnico médico.ahogo: Expressão adverbial.

Antônimos

respirar con normalidad

Regência e colocações

tener falta de aire

El anciano tiene falta de aire al caminar.

Indica a posse do sintoma.

sufrir de falta de aire

Sufre de falta de aire durante la noche.

Descreve a condição como um padecimento.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'falta de aire' em espanhol é o equivalente direto de 'falta de ar' em português. Refere-se à dificuldade em respirar e é um sintoma médico comum. Em contextos mais formais ou técnicos, utiliza-se 'disnea'. A compreensão desta expressão é fundamental para a comunicação em saúde entre falantes de espanhol e português.

com-falta-de-ar

EN: shortness of breath · ES: falta de aire

PalavrasConectando idiomas e culturas

Referências