com-legendas-e-audio
Inglês
Palavras facilmente confundidas
subtitled and dubbedaudio onlysubtitles onlyNotas: Pode ser abreviado em alguns contextos como 'with subs and audio'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
subtitled and dubbed·with audio and subtitles
subtitled and dubbed: Refere-se a conteúdo que possui legendas e também uma versão dublada no idioma desejado.with audio and subtitles: Formulação alternativa, enfatizando a presença de ambos os elementos.
Antônimos
without subtitles and audio·subtitled only·dubbed only
Regência e colocações
with subtitles and audio in [language]
The documentary is available with subtitles and audio in French.
A preposição 'em' introduz o idioma específico.
available with subtitles and audio
Check if the service offers movies with subtitles and audio.
Uso genérico quando o idioma não é o foco principal.
Contexto cultural e nuances
Esta locução é amplamente utilizada no contexto de mídias digitais, como filmes, séries e vídeos online. Indica que o consumidor tem a opção de assistir ao conteúdo com a trilha sonora original ou dublada, e também de acompanhar por meio de legendas no idioma de sua preferência ou no idioma do áudio. É um fator importante para a acessibilidade e para o aprendizado de idiomas.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
subtitulado y dobladosolo audiosolo subtítulosNotas: Equivalente direto da expressão em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
subtitulada y doblada·con audio y subtítulos
subtitulada y doblada: Refere-se a conteúdo que possui legendas e também uma versão dublada no idioma desejado.con audio y subtítulos: Formulação alternativa, enfatizando a presença de ambos os elementos.
Antônimos
sin subtítulos ni audio·solo subtitulada·solo doblada
Regência e colocações
con subtítulos y audio en [idioma]
El documental está disponible con subtítulos y audio en francés.
A preposição 'em' introduz o idioma específico.
disponible con subtítulos y audio
Verifica si el servicio ofrece películas con subtítulos y audio.
Uso genérico quando o idioma não é o foco principal.
Contexto cultural e nuances
Esta locução é amplamente utilizada no contexto de mídias digitais, como filmes, séries e vídeos online. Indica que o consumidor tem a opção de assistir ao conteúdo com a trilha sonora original ou dublada, e também de acompanhar por meio de legendas no idioma de sua preferência ou no idioma do áudio. É um fator importante para a acessibilidade e para o aprendizado de idiomas.
EN: with subtitles and audio · ES: con subtítulos y audio