com-licenca
Inglês
Palavras facilmente confundidas
pardon mesorrybeg your pardonNotas: A expressão 'excuse me' é a tradução mais comum e versátil para 'com licença' em inglês.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
Pardon me·Sorry
Pardon me: Equivalente direto em português para pedir passagem ou interromper.Sorry: Usado em pedidos gerais, mas 'com licença' é mais específico para pedir passagem ou interrupção.
Antônimos
Get out of the way
Regência e colocações
Excuse me + [may I + verb]
Excuse me, may I come in?
Comum para pedir permissão para realizar uma ação.
Excuse me + [for + noun/gerund]
Excuse me for interrupting.
Especifica o motivo da interrupção ou pedido de desculpas.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'excuse me' em inglês corresponde frequentemente à interjeição 'com licença' em português do Brasil. Ambas são usadas para pedir permissão de forma educada, seja para passar, interromper ou chamar a atenção. A nuance cultural reside na frequência e nas situações específicas em que cada uma é empregada, mas a função de polidez e respeito ao espaço alheio é comum.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
perdóndisculpepermisoNotas: A expressão 'con permiso' é a tradução mais direta e comum para 'com licença' em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
Perdón·Disculpe
Perdón: Equivalente direto em português do Brasil para pedir passagem ou interromper.Disculpe: Usado em pedidos gerais, mas 'com licença' é mais específico para pedir passagem ou interrupção.
Antônimos
Quítese
Regência e colocações
Con permiso + [para + infinitivo]
Con permiso para pasar.
Especifica o propósito da permissão.
Con permiso + [¿puedo + infinitivo?]
Con permiso, ¿puedo entrar?
Comum para pedir permissão para realizar uma ação.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'con permiso' em espanhol corresponde à interjeição 'com licença' em português do Brasil. Ambas são usadas para pedir permissão de forma educada, seja para passar, interromper ou chamar a atenção. A função de polidez e respeito ao espaço alheio é comum a ambas as línguas, sendo 'con permiso' uma fórmula de cortesia fundamental no mundo hispanofalante.
EN: excuse me · ES: con permiso