Palavras
Traduzir de:

com-louvores

InglêsInglês

with flying colors(adverbial phrase)
Exemplos de uso
"She passed the exam with flying colors."→ "Ela passou no exame com-louvores."
"The athlete was received with flying colors by the crowd after the victory."→ "O atleta foi recebido com-louvores pela multidão após a vitória."(Nota de registo em português sobre o uso da expressão inglesa.)Exemplo de uso em inglês com tradução
"The project was approved with flying colors by the committee."→ "O projeto foi aprovado com-louvores pelo comitê."(Nota de registo em português sobre o uso da expressão inglesa.)Exemplo de uso em inglês com tradução

Palavras facilmente confundidas

with great successwith distinctiontriumphantly

Notas: Common idiom for succeeding exceptionally well.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

with great acclaim·with distinction

with great acclaim: Explicação em português: 'com grande aclamação', enfatiza a aprovação pública.with distinction: Explicação em português: 'com distinção', sugere excelência formal.

Antônimos

with disapproval·without recognition

Regência e colocações

to be received with flying colors

The returning heroes were received with flying colors.

Indica uma recepção calorosa e positiva em português.

to pass with flying colors

He passed the exam with flying colors.

Indica aprovação com excelência em português.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'with flying colors' é um idioma inglês que denota sucesso retumbante e aprovação entusiástica. É usada para descrever a conclusão de uma tarefa ou a recepção de algo de maneira extremamente positiva e admirável. A tradução para o português, como 'com-louvores' ou 'com louvores', captura a essência de grande aclamação e reconhecimento.

EspanholEspanhol

con honores(locución adverbial)
Exemplos de uso
"El equipo fue recibido con honores."→ "A equipe foi recebida com-louvores."(Indica uma recepção muito positiva e respeitosa.)
"El atleta fue recibido con honores por la multitud tras la victoria."→ "O atleta foi recebido com-louvores pela multidão após a vitória."(Indica que a recepção foi efusiva e cheia de admiração.)Exemplo de uso em espanhol com tradução
"El proyecto fue aprobado con honores por el comité."→ "O projeto foi aprovado com-louvores pelo comitê."(Significa que a aprovação foi unânime e com muitos elogios.)Exemplo de uso em espanhol com tradução

Palavras facilmente confundidas

con méritocon distincióncon gloria

Notas: Expressão usada para indicar grande reconhecimento ou sucesso.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

con gran aclamación·con distinción

con gran aclamación: Explicação em português: 'com grande aclamação', enfatiza a aprovação pública.con distinción: Explicação em português: 'com distinção', sugere excelência formal.

Antônimos

con desaprobación·sin reconocimiento

Regência e colocações

ser recibido con honores

El atleta fue recibido con honores por la multitud tras la victoria.

Indica uma recepção calorosa e positiva em português.

ser aprobado con honores

La tesis fue defendida y aprobada con honores por el tribunal examinador.

Indica aprovação com excelência em português.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'con honores' é uma locução adverbial em espanhol que significa receber ou fazer algo com grande reconhecimento, admiração ou elogio. É frequentemente usada em contextos de conquistas significativas, como formatura acadêmica, serviço militar ou realizações notáveis. A tradução para o português, 'com-louvores', capta a ideia de grande aprovação.

com-louvores

EN: with flying colors · ES: con honores

PalavrasConectando idiomas e culturas