com-muito-enfeite

InglêsInglês

with too much fuss(adverbial phrase)
Exemplos de uso
"The presentation was done with too much fuss, losing its clarity."→ "A apresentação foi feita com muito enfeite, perdendo sua clareza."
"The wedding invitations were designed with too much fuss, making them hard to read."→ "A decoração da festa estava com-muito-enfeite, cheia de balões e fitas por todo lado."(Descrição de um ambiente excessivamente decorado.)Decoração de Festa
"He explained the process with too much fuss, when a simple explanation would suffice."→ "Ele explicou o processo com-muito-enfeite, quando uma explicação simples seria suficiente."(Critique of an overly complicated explanation.)Overly Complicated Explanation

Palavras facilmente confundidas

over the topgaudyflamboyantostentatiousshowy

Notas: A forma hifenizada não tem tradução direta como vocábulo único.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

with excessive ornamentation·in a gaudy manner·over the top

with excessive ornamentation: Indica um grau além do necessário ou de bom gosto.in a gaudy manner: Refere-se a algo excessivamente brilhante, chamativo ou ornamentado.over the top: Sugere que algo é excessivo ou desproporcional.

Antônimos

simply·understatedly

Regência e colocações

to be with too much fuss

The wedding ceremony was with too much fuss, making it feel impersonal.

Descreve o estado ou a característica de algo.

to do something with too much fuss

He presented his findings with too much fuss, but the data was weak.

Descreve a maneira como uma ação é realizada.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'with too much fuss' em inglês transmite a ideia de complicação desnecessária, decoração excessiva ou exibicionismo que prejudica o ponto principal ou o propósito. Sugere que algo foi tornado mais elaborado ou chamativo do que o necessário, muitas vezes indicando falta de sutileza ou bom gosto. Pode ser aplicada a objetos físicos, eventos ou até mesmo a comportamentos.

EspanholEspanhol

con mucha ostentación(locución adverbial)
Exemplos de uso
"La decoración de la fiesta fue con mucha ostentación, casi de mal gusto."→ "A decoração da festa foi com muito enfeite, quase de mau gosto."(Indica um excesso de exibição ou ornamentação.)
"La decoración de la fiesta estaba con mucha ostentación, llena de globos y cintas por todas partes."→ "A decoração da festa estava com-muito-enfeite, cheia de balões e fitas por todo lado."(Descrição de um ambiente excessivamente decorado.)Decoração de Festa
"Se vistió con mucha ostentación para la ocasión, luciendo un traje llamativo y joyas recargadas."→ "Ele se vestiu com-muito-enfeite para a ocasião, usando um terno brilhante e joias chamativas."(Relato sobre el vestuario de alguien.)Traje Llamativo

Palavras facilmente confundidas

con mucho boatocon gran pompallamativorecargado

Notas: A forma hifenizada não tem tradução direta como vocábulo único.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

con excesiva ornamentación·de manera recargada·con pompa y circunstancia

con excesiva ornamentación: Indica um grau que excede o necessário ou de bom gosto.de manera recargada: Refere-se a algo excessivamente adornado ou detalhado.con pompa y circunstancia: Sugere uma exibição grandiosa e elaborada.

Antônimos

con sencillez·discretamente

Regência e colocações

estar con mucha ostentación

La mansión estaba con mucha ostentación, llena de lujos innecesarios.

Descreve o estado ou a característica de algo.

hacer algo con mucha ostentación

Presentó su discurso con mucha ostentación, pero carecía de sustancia.

Descreve a maneira como uma ação é realizada.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'con mucha ostentación' em espanhol é usada para descrever algo que se apresenta de forma exagerada, chamativa ou com um excesso de adornos e detalhes que podem ser desnecessários ou de mau gosto. Implica uma falta de sobriedade e uma tendência a buscar admiração através do supérfluo. Pode ser aplicada à decoração, vestuário, comportamento ou qualquer manifestação que busque impressionar pelo excesso.

com-muito-enfeite

EN: with too much fuss · ES: con mucha ostentación

PalavrasConectando idiomas e culturas