com-sono
Inglês
Flexões
sleepiersleepiestPalavras facilmente confundidas
tireddrowsylethargicsluggishNotas: A forma 'com-sono' não é um vocábulo em português. 'Sleepy' é a tradução direta para o estado de sonolência.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
drowsy·tired
drowsy: Termo mais formal para quem sente sono.tired: Pode indicar lentidão ou torpor, às vezes associado à sonolência.
Antônimos
awake·alert
Regência e colocações
to be sleepy
I am sleepy, I'm going to bed.
Expressão comum para indicar o estado de quem sente sono.
to feel sleepy
The movie was so boring that I felt sleepy.
Forma mais formal de expressar a sensação de sono.
to make someone sleepy
Reading in bed often makes me sleepy.
Describes something that causes sleepiness.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'sleepy' para o português do Brasil pode ser feita de várias formas, dependendo do contexto. 'Com-sono' é uma expressão coloquial comum, enquanto 'sonolento' é mais formal. 'Dormente' pode ser usado em contextos mais específicos onde a lentidão é enfatizada. A escolha depende da formalidade e da nuance desejada.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
dormidoadormecidocansadolánguidoNotas: A forma 'com-sono' não é um vocábulo em português. 'Somnoliento' é o termo mais próximo para descrever o estado de quem sente sono.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
adormecido·dormido
adormecido: Expressão coloquial em português do Brasil para quem sente sono.dormido: Sinônimo mais formal em português do Brasil.
Antônimos
despierto·alerta
Regência e colocações
estar somnoliento
Estoy somnoliento, necesito descansar.
Indica o estado atual de quem sente sono.
tener sueño
Tengo sueño, quiero dormir.
Descreve a mudança para o estado de sonolência.
ponerse somnoliento
El calor me pone somnoliento.
Describes something that causes sleepiness.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'somnoliento' para o português do Brasil envolve principalmente 'com-sono' (coloquial) e 'sonolento' (formal). A escolha depende do registro da comunicação. 'Com-sono' é mais direto e comum em conversas informais, enquanto 'sonolento' é mais adequado para textos formais ou descrições clínicas.
EN: sleepy · ES: somnoliento