com-vontade-de

InglêsInglês

with the desire to(prepositional phrase)
Exemplos de uso
"He left with the desire to study."→ "Ele saiu com vontade de estudar."
"He showed a desire to learn more about the subject."(Indica intenção e motivação para adquirir conhecimento.)Motivação para Aprender
"I feel like traveling on vacation."(Expressa um desejo pessoal e imediato.)Desejo de Viagem
"We want to try that new restaurant."(Refere-se a um desejo compartilhado por um grupo.)Desejo Coletivo

Palavras facilmente confundidas

with the will towith the intention ofeager to

Notas: Pode ser substituída por 'wanting to' ou 'intending to' dependendo do contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

with the desire to·eager to·keen to·longing to

with the desire to: Expressão mais formal, enfatiza o sentimento.eager to: Indica disposição e energia para fazer algo.keen to: Foca no propósito ou plano.longing to: Suggests a deep or persistent yearning.

Antônimos

without the desire to·unwilling to·reluctant to

Regência e colocações

with the desire to + infinitive

She spoke with the desire to persuade.

O verbo que segue 'to' deve estar no infinitivo.

with the desire for + noun

His desire for power was evident.

Pode ser seguida por um substantivo que representa o objeto do desejo.

con ganas de + infinitivo

Tengo ganas de comer.

Expresa un anhelo o apetencia.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'with the desire to' em inglês é uma forma mais formal de expressar a vontade ou intenção de fazer algo. É frequentemente usada em contextos escritos ou em discursos mais elaborados. No português do Brasil, 'com vontade de' pode abranger tanto essa formalidade quanto um desejo mais espontâneo, dependendo do contexto.

EspanholEspanhol

con ganas de(locución preposicional)
Exemplos de uso
"Se fue con ganas de estudiar."→ "Ele saiu com vontade de estudar."(Indica um forte desejo ou ânimo.)
"Tengo ganas de viajar en las vacaciones."→ "Estou com vontade de viajar nas férias."(Expressa um desejo pessoal e imediato.)Desejo de Viagem
"Él mostró ganas de aprender más sobre el tema."→ "Ele demonstrou vontade de aprender mais sobre o assunto."(Indica intenção e motivação para adquirir conhecimento.)Motivação para Aprender
"Tenemos ganas de conocer ese restaurante nuevo."→ "Temos vontade de conhecer aquele restaurante novo."(Refere-se a um desejo compartilhado por um grupo.)Desejo Coletivo

Palavras facilmente confundidas

con deseo decon intención decon ánimo de

Notas: Alternativas incluem 'con el deseo de' ou 'con la intención de'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

con deseo de·con ánimo de·con intención de

con deseo de: Expressão mais formal, enfatiza o sentimento.con ánimo de: Indica disposição e energia para fazer algo.con intención de: Foca no propósito ou plano.

Antônimos

sin ganas de·sin ánimo de·reluctant to

Regência e colocações

tener ganas de + infinitivo

Tengo ganas de leer un buen libro.

O verbo que segue a preposição 'de' deve estar no infinitivo.

tener ganas de + sustantivo

Tengo ganas de chocolate.

Pode ser seguida por um substantivo que representa o objeto do desejo.

con ganas de + infinitivo

Se presentó con ganas de trabajar.

Indica una fuerte disposición o motivación.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'con ganas de' é muito próxima do português 'com vontade de', transmitindo a ideia de desejo, ânimo ou apetite por algo. É uma locução amplamente utilizada em diversos contextos, desde o mais informal até situações que requerem um pouco mais de formalidade. Sua flexibilidade a torna uma tradução natural e comum.

com-vontade-de

EN: with the desire to · ES: con ganas de

PalavrasConectando idiomas e culturas