combinaram-se
Inglês
Flexões
agreed uponreached an agreementPalavras facilmente confundidas
combinedarrangedagreed uponNotas: A tradução exata depende do contexto, podendo ser 'agreed', 'arranged', 'matched', 'harmonized'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
combined·arranged·consented
combined: Tradução mais próxima quando se refere a acordo mútuo ou harmonização.arranged: Sinônimo direto de 'agreed' no sentido de chegar a um consenso.consented: Usado quando há adaptação ou compatibilidade entre elementos.
Antônimos
disagreed·clashed
Regência e colocações
agree on/about
They agreed on the terms.
Indica consenso sobre um tópico específico.
agree to
She agreed to help.
Indica consentimento para realizar uma ação.
agree with
His opinion agrees with mine.
Indica compatibilidade ou semelhança.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'agreed' em inglês, no passado simples, é a tradução direta de 'combinaram' ou 'concordaram' no sentido de chegar a um acordo. Quando o sentido é de harmonização ou compatibilidade, 'combined' ou 'harmonized' podem ser mais adequados, ou mesmo 'agreed with' em certos contextos. A nuance de reflexividade presente em 'combinaram-se' nem sempre é explícita em inglês, sendo muitas vezes implícita no contexto.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
se pusieron de acuerdoconcordaronPalavras facilmente confundidas
combinaronacordaronsepactaronNotas: A tradução pode variar entre 'acordaron', 'combinaron', 'se pusieron de acuerdo', dependendo do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
agreed·combined·arranged
agreed: Tradução mais próxima quando se refere a acordo mútuo ou harmonização.combined: Sinônimo direto de 'acordaron' no sentido de chegar a um consenso.arranged: Usado quando há adaptação ou compatibilidade entre elementos.
Antônimos
disagreed·clashed
Regência e colocações
acordar en/sobre
Acordaron en los detalles.
Indica consenso sobre um tópico específico.
acordar + infinitive
Acordaron reunirse.
Indica consentimento para realizar uma ação.
ponerse de acuerdo con
Se pusieron de acuerdo con el plan.
Denota a ação de chegar a um acordo mútuo.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'acordaron' em espanhol é o pretérito perfeito simples do verbo 'acordar', indicando uma ação concluída no passado, geralmente referindo-se a um acordo mútuo. O verbo 'combinar' também existe em espanhol e pode ser usado de forma similar ao português, mas 'acordar' é mais comum para o sentido de pacto ou consenso. A forma reflexiva 'se' é frequentemente usada com 'acordar' ('se acordaron') para enfatizar a mutualidade.
Conjugação verbal
EN: agreed · ES: acordaron