comecar-a-gostar

InglêsInglês

start to like(verb phrase)
Exemplos de uso
"She started to like the new city."→ "Ela começou a gostar da nova cidade."
"I didn't think I'd like jazz, but I'm starting to like it."→ "começar a gostar"(Nota sobre o início do desenvolvimento de um sentimento positivo.)Start to like
"She started to like her new job after a few weeks."→ "Ele começou a gostar da cidade."(Exemplo de uso com um substantivo singular.)Start to like

Palavras facilmente confundidas

begin to likegrow fond oftake a liking to

Notas: Expressa o início de um sentimento de apreço.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

grow fond of·take a liking to

grow fond of: Sinônimo próximo, pode ter uma conotação ligeiramente mais intelectual.take a liking to: Implica um sentimento mais profundo e emocional.

Antônimos

start to dislike·grow tired of

Regência e colocações

start to like + noun/pronoun

He started to like the city.

O infinitivo 'to like' segue 'start'.

start to like + gerund (-ing form)

They started to like swimming.

Usado quando o objeto do gosto é uma atividade.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'start to like' em inglês descreve o processo gradual de desenvolver uma preferência ou afeição. É uma frase comum e versátil, aplicável a uma vasta gama de assuntos, desde conceitos abstratos a objetos concretos e pessoas. Enfatiza a transição de um estado anterior (indiferença, aversão ou simplesmente não ter formado uma opinião) para um positivo.

Conjugação verbal

Infinitivoto start to like
PresenteI start to like, you start to like, he/she/it starts to like, we start to like, they start to like
PassadoI started to like, you started to like, he/she/it started to like, we started to like, they started to like
Particípiostarted to like
Gerúndiostarting to like

EspanholEspanhol

empezar a gustar(frase verbal)
Exemplos de uso
"Empecé a gustar de la comida local."→ "Comecei a gostar da comida local."(Indica o início de um sentimento positivo.)
"Al principio no me gustaba la comida picante, pero empecé a gustar."→ "começar a gostar"(Nota sobre o início do desenvolvimento de um sentimento positivo.)Empezar a gustar
"Ella empezó a gustar de su nuevo trabajo después de unas semanas."→ "Comecei a gostar de música clássica."(Exemplo de uso com a preposição 'de'.)Empezar a gustar

Palavras facilmente confundidas

comenzar a apreciarllegar a gustarcogerle el gusto a

Notas: Expressa o início de um sentimento de apreço.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

llegar a gustar·cogerle el gusto a algo

llegar a gustar: Sinônimo próximo, pode ter uma conotação ligeiramente mais intelectual.cogerle el gusto a algo: Implica um sentimento mais profundo e emocional.

Antônimos

empezar a disgustar·dejar de gustar

Regência e colocações

empezar a gustar de + sustantivo

Empecé a gustar de la música clásica.

A preposição 'de' é comum antes do substantivo.

empezar a gustar + infinitivo

Ella empezó a gustar de leer.

Usado quando o objeto do gosto é uma ação.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'empezar a gustar' em espanhol descreve o processo de adquirir uma preferência ou afeto. Enfatiza a transição de um estado anterior (indiferença, aversão ou simplesmente não ter formado uma opinião) para um positivo. É uma frase comum e versátil, aplicável a uma ampla gama de temas.

Conjugação verbal

Presenteyo empiezo a gustar, tú empiezas a gustar, él/ella/usted empieza a gustar, nosotros/nosotras empezamos a gustar, vosotros/vosotras empezáis a gustar, ellos/ellas/ustedes empiezan a gustar
Pretéritoyo empecé a gustar, tú empezaste a gustar, él/ella/usted empezó a gustar, nosotros/nosotras empezamos a gustar, vosotros/vosotras empezasteis a gustar, ellos/ellas/ustedes empezaron a gustar
Particípioempezado a gustar
comecar-a-gostar

EN: start to like · ES: empezar a gustar

PalavrasConectando idiomas e culturas