comecar-a-passar
Inglês
Palavras facilmente confundidas
to start to fadeto start to waneto start to subsideNotas: Tradução literal da locução verbal.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to start to happen·to start to show·to commence
to start to happen: Enfatiza o início de um evento.to start to show: Destaca a visibilidade ou percepção de algo.to commence: Termo mais geral para o começo de algo.
Antônimos
to finish passing·to cease
Regência e colocações
begin to pass + [abstract noun]
The pain began to pass.
Comum com estados físicos ou emocionais.
begin to pass + [time]
Time is beginning to pass too quickly.
Usado para indicar a progressão temporal.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'begin to pass' em inglês é frequentemente usada para descrever o início da diminuição de algo, como uma dor, uma febre, ou até mesmo o fim de um período de tempo. Pode também indicar o início de uma mudança de estado, onde algo que estava presente começa a diminuir ou a desaparecer. A nuance está no 'begin', que marca o ponto inicial dessa transição.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
empezar a ocurrirempezar a manifestarsecomenzar a pasarNotas: Tradução direta da locução verbal.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
empezar a ocurrir·empezar a manifestarse·comenzar
empezar a ocurrir: Enfatiza o início de um evento.empezar a manifestarse: Destaca a visibilidade ou percepção de algo.comenzar: Termo mais geral para o começo de algo.
Antônimos
terminar de pasar·cesar
Regência e colocações
empezar a pasar + [sustantivo abstracto]
El dolor empezó a pasar.
Comum com estados físicos ou emocionais.
empezar a pasar + [tiempo]
El tiempo está empezando a pasar demasiado rápido.
Usado para indicar a progressão temporal.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'empezar a pasar' em espanhol é frequentemente usada para descrever o início da diminuição de algo, como uma dor, uma febre, ou até mesmo o fim de um período de tempo. Pode também indicar o início de uma mudança de estado, onde algo que estava presente começa a diminuir ou a desaparecer. A nuance está no 'empezar', que marca o ponto inicial dessa transição.
Conjugação verbal
EN: to begin to pass · ES: empezar a pasar