comecar-mal
Inglês
Flexões
starts badlystarted badlystarting badlyPalavras facilmente confundidas
begin poorlyget off to a bad starthave a rough beginningNotas: Expressão comum para descrever um início desfavorável.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
get off to a bad start·begin poorly
get off to a bad start: Expressão idiomática, frequentemente usada para competições ou projetos.begin poorly: Sinônimo mais geral, aplicável a várias situações.
Antônimos
start well·get off to a good start
Regência e colocações
start badly + [something]
He started the new job badly, making several mistakes on his first day.
O verbo 'start' é tipicamente transitivo direto aqui, seguido por seu objeto e o advérbio 'badly'.
start badly + [in/on] + [context]
The team started badly in the league.
Preposições como 'in' ou 'on' podem especificar a área ou o contexto do mau início.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'start badly' é uma forma comum e direta em inglês para expressar que algo começou de maneira desfavorável ou malsucedida. Pode ser aplicada a uma ampla gama de situações, desde eventos esportivos e empreendimentos comerciais até experiências pessoais e até mesmo o clima. Enfatiza a fase inicial negativa, sugerindo potenciais dificuldades futuras ou uma trajetória geral ruim.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
empieza malempezó malempezando malPalavras facilmente confundidas
tener un mal comienzoarrancar maliniciar de forma desfavorableNotas: Locução verbal amplamente utilizada para indicar um mau começo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
tener un mal comienzo·arrancar mal
tener un mal comienzo: Expressão idiomática comum para descrever um início desfavorável.arrancar mal: Similar a 'empezar mal', frequentemente usado em contextos de velocidade ou início rápido.
Antônimos
empezar bien·tener un buen comienzo
Regência e colocações
empezar mal + [algo]
El equipo empezó mal la liga este año.
O verbo 'empezar' é transitivo direto ou intransitivo. 'Mal' funciona como advérbio de modo.
empezar mal + [en/con] + [contexto]
Empezó mal con su nuevo trabajo.
As preposições 'en' ou 'con' podem ser usadas para especificar o contexto do mau início.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'empezar mal' é utilizada em espanhol para indicar que algo teve um início desfavorável, problemático ou com má sorte. É aplicável a uma ampla gama de situações, desde competições esportivas e projetos empresariais até eventos sociais ou até mesmo o clima. Sublinha a natureza negativa da fase inicial, sugerindo que as coisas não correram como planeado desde o início.
Conjugação verbal
EN: start badly · ES: empezar mal