comentassem
Inglês
Flexões
commentcommentscommentingPalavras facilmente confundidas
commentcommentingcommentarycommutedNotas: The Portuguese 'comentassem' is the imperfect subjunctive form.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
remarked·stated
remarked: Similar a expressar uma observação breve.stated: Mais formal, indicando uma declaração clara.
Antônimos
was silent·ignored
Regência e colocações
comment on something
He commented on the beautiful scenery.
Uso mais frequente com a preposição 'on'.
comment something
She commented her surprise at the news.
Menos comum, mas possível, como transitivo direto.
comment about something
They commented about the changes in the company.
Uso com a preposição 'about'.
Contexto cultural e nuances
A forma 'commented' em inglês corresponde ao pretérito perfeito simples ou imperfeito do indicativo em português ('comentou', 'comentava'), dependendo do contexto temporal. É usada para descrever ações de comentar que ocorreram no passado. A nuance é a de uma ação passada, concluída ou em andamento em um período passado, que envolveu a expressão de opinião ou observação.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
comentarcomentocomentóPalavras facilmente confundidas
comentaroncomentasecomentaríanNotas: Equivalente a 'comentassem' em português, indicando uma ação hipotética ou desejada.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
expresaran·manifestaran
expresaran: Sinônimo geral para manifestar algo.manifestaran: Similar a 'expresaran', com ênfase na exteriorização.
Antônimos
callaran·omitieran
Regência e colocações
comentar sobre algo
Era importante que comentaran sobre el problema.
Uso comum com a preposição 'sobre'.
comentar algo
Si comentaran la noticia, todos sabrían.
Uso como transitivo direto.
comentar acerca de algo
Pidió que comentaran acerca de la propuesta.
Uso com locução prepositiva.
Contexto cultural e nuances
O pretérito imperfeito do subjuntivo espanhol ('comentaran') é usado em orações subordinadas para expressar ações hipotéticas, desejos, dúvidas ou para relatar eventos em um contexto de incerteza ou irrealidade. Corresponde ao 'comentassem' português em funções gramaticais semelhantes. A nuance é a de uma ação que não é apresentada como um fato consumado, mas sim como algo dependente de uma condição, desejo ou dúvida.
Conjugação verbal
EN: commented · ES: comentaran