Palavras
Traduzir de:

comer-a-propria-rabo

InglêsInglês

chase one's own tail(verb phrase)
Exemplos de uso
"The dog was chasing its own tail in circles."→ "O cachorro estava correndo em círculos, perseguindo a própria cauda."
"The puppy kept chasing its own tail, a common sign of boredom or overexcitement."→ "The dog spent hours chasing its own tail, clearly bored."(Descrição do comportamento de um animal de estimação.)Comportamento Canino
"Without a clear strategy, the marketing team was just chasing its own tail, achieving nothing."→ "Without a clear objective, the team seemed to be chasing its own tail, repeating the same tasks without progress."(Metáfora para descrever falta de progresso em um projeto.)Gestão de Projetos

Palavras facilmente confundidas

chase tailchase its tailrun in circlesspin wheels

Notas: A tradução literal 'eat one's own tail' não é idiomática em inglês.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

run around in circles·spin one's wheels

run around in circles: Tradução direta do termo em inglês.spin one's wheels: Expressão similar que denota atividade infrutífera.

Antônimos

make progress·achieve goals

Regência e colocações

chase one's own tail

He felt like he was chasing his own tail in that dead-end job.

Estrutura comum com pronome possessivo reflexivo.

be chasing one's own tail

The company is chasing its own tail with these constant policy changes.

Indica uma situação contínua.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'chase one's own tail' é um idioma inglês que descreve uma ação inútil ou um ciclo sem fim. Pode ser usada literalmente para animais ou figurativamente para pessoas ou situações. A tradução para o português 'comer o próprio rabo' captura bem esse sentido de futilidade e falta de progresso.

Conjugação verbal

Infinitivoto chase one's own tail
Presentechase one's own tail
Passadochased one's own tail
Particípiochased one's own tail
Gerúndiochasing one's own tail

EspanholEspanhol

morderse la cola(verbo)
Exemplos de uso
"El perro se muerde la cola cuando está aburrido."→ "O cachorro morde a própria cauda quando está entediado."(Expressão comum para descrever o comportamento de animais.)
"El perro se pasaba el día mordiéndose la cola, probablemente por aburrimiento."→ "The dog spent hours chasing its own tail, clearly bored."(Descrição do comportamento de um animal de estimação.)Comportamento Canino
"Sin un plan claro, el equipo estaba mordiéndose la cola, sin avanzar en el proyecto."→ "Without a clear objective, the team seemed to be chasing its own tail, repeating the same tasks without progress."(Metáfora para descrever falta de progresso em um projeto.)Gestão de Projetos

Palavras facilmente confundidas

perseguirse la coladar vueltas en círculosestar enredado

Notas: A tradução literal 'comer su propia cola' não é a forma mais comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dar vueltas en el aire·estar en un círculo vicioso

dar vueltas en el aire: Tradução direta do termo em espanhol.estar en un círculo vicioso: Expressão figurada para indicar falta de avanço.

Antônimos

avanzar con determinación·lograr objetivos

Regência e colocações

morderse la cola

El político parecía morderse la cola con sus promesas incumplidas.

Uso reflexivo comum.

estar mordiéndose la cola

La empresa está mordiéndose la cola con esta estrategia obsoleta.

Indica uma situação contínua.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'morderse la cola' é um idioma que descreve uma ação inútil ou um ciclo sem fim, similar ao inglês 'chase one's own tail'. Pode ser usada literalmente para animais ou figurativamente para pessoas ou situações. A tradução para o português 'comer o próprio rabo' ou 'dar voltas em si mesmo' captura bem esse sentido de futilidade e falta de progresso.

Conjugação verbal

Presenteyo me muerdo la cola, tú te muerdes la cola, él/ella se muerde la cola, nosotros nos mordemos la cola, vosotros os mordéis la cola, ellos/ellas se muerden la cola
Pretéritoyo me mordí la cola, tú te mordiste la cola, él/ella se mordió la cola, nosotros nos mordimos la cola, vosotros os mordisteis la cola, ellos/ellas se mordieron la cola
Particípiomordido
comer-a-propria-rabo

EN: chase one's own tail · ES: morderse la cola

PalavrasConectando idiomas e culturas