Palavras
Traduzir de:

comer-se-ia

InglêsInglês

would be eaten(verb phrase)
Exemplos de uso
"If there were more time, a whole dish would be eaten."→ "Se houvesse mais tempo, um prato inteiro comer-se-ia."
"The entire cake would be eaten in minutes."→ "O bolo seria comido rapidamente."(Exemplo da voz passiva no condicional.)Voz Passiva Condicional
"If offered, the meal would be eaten."→ "Se ele estivesse aqui, a comida seria comida."(Situação hipotética onde a ação passiva ocorreria.)Situação Hipotética

Palavras facilmente confundidas

would eatwill be eatenwas eaten

Notas: Esta tradução se refere à construção passiva. Para a indeterminação do sujeito, seria necessário um contexto diferente e uma tradução mais descritiva como 'someone would eat'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

would eat·is eaten

would eat: Corresponde à forma ativa 'comer-se-ia' ou 'comeria'.is eaten: Presente passivo, não condicional.

Antônimos

would not be eaten

Regência e colocações

would be eaten [by someone]

The cookies would be eaten by the children.

O verbo 'eat' é transitivo e requer um objeto direto na voz passiva.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'would be eaten' em inglês é a tradução mais direta da forma passiva hipotética que 'comer-se-ia' pode representar. O uso de 'would' indica o modo condicional, sugerindo uma situação irreal ou hipotética. A estrutura passiva ('be eaten') é usada quando o foco está no objeto que seria consumido, em vez de quem o consumiria. Em português, 'comer-se-ia' pode ter essa nuance passiva, ou pode ser interpretado como uma ação ativa hipotética ('ele comer-se-ia'), dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto eat
Presenteeat / eats
Passadoate
Particípioeaten
Gerúndioeating

EspanholEspanhol

se comería(verbo)
Exemplos de uso
"Si hubiera más tiempo, se comería un plato entero."→ "Se tivesse mais tempo, comer-se-ia um prato inteiro."(Pode indicar voz passiva ou sujeito indeterminado.)
"El postre se comería en un instante."→ "A sobremesa seria comida num instante."(Exemplo de uso do condicional com 'se'.)Uso do Condicional
"Si tuviera más hambre, se lo comería todo."→ "Se tivesse mais fome, comeria tudo."(Expressa uma ação hipotética ou desejo.)Ação Hipotética

Palavras facilmente confundidas

comeríasse comeráse comió

Notas: A forma 'se comería' é equivalente em espanhol para ambos os sentidos possíveis em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

comer-se-ia·sería comido

comer-se-ia: Forma verbal idêntica em português, com a mesma função.sería comido: Voz passiva, enfatiza o objeto.

Antônimos

no se comería

Regência e colocações

se comería [algo]

El pastel se comería sin problema.

O verbo 'comer' é transitivo direto. O 'se' pode indicar passiva ou indeterminação do sujeito.

Contexto cultural e nuances

A forma 'se comería' em espanhol corresponde diretamente ao futuro do pretérito do indicativo com o pronome reflexivo 'se'. É utilizada para expressar uma ação que seria realizada sob certas condições, um desejo, ou uma suposição. Em muitos contextos, é intercambiável com 'comer-se-ia' em português, refletindo a mesma ideia de irrealidade ou condicionalidade. A estrutura com 'se' é muito comum em espanhol para formar o condicional passivo ou para expressar ações de forma impessoal.

Conjugação verbal

Presenteyo como, tú comes, él/ella/usted come, nosotros/nosotras comemos, vosotros/vosotras coméis, ellos/ellas/ustedes comen
Pretéritoyo comí, tú comiste, él/ella/usted comió, nosotros/nosotras comimos, vosotros/vosotras comisteis, ellos/ellas/ustedes comieron
Particípiocomido
comer-se-ia

EN: would be eaten · ES: se comería

PalavrasConectando idiomas e culturas