comercio-sexual
Inglês
Palavras facilmente confundidas
prostitutionsex tradehuman traffickingNotas: 'Sex work' pode ter uma conotação mais neutra ou até positiva para alguns, enquanto 'prostitution' é geralmente mais pejorativo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
prostitution·sex trade
prostitution: Tradução literal, mas menos preferida por alguns ativistas.sex trade: Termo mais comum e neutro em português.
Antônimos
non-sexual labor·volunteer work
Regência e colocações
to practice sex work
Many individuals choose to practice sex work.
O verbo 'practice' é comumente usado com 'sex work'.
to engage in sex work
It is important to understand the reasons why people engage in sex work.
'Engage in' é outra colocação frequente.
to decriminalize sex work
Advocates argue for laws to decriminalize sex work.
Common phrase in policy discussions.
Contexto cultural e nuances
O termo 'sex work' em inglês é amplamente utilizado para descrever a troca de serviços sexuais por dinheiro ou outros bens. É considerado por muitos como um termo mais neutro e que empodera os indivíduos envolvidos, diferenciando-se de 'prostitution', que pode carregar estigmas sociais e legais mais fortes. A discussão no contexto brasileiro frequentemente envolve a adaptação e aceitação deste termo.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
prostitucióncomercio sexualexplotación sexualNotas: 'Trabajo sexual' é uma tradução mais moderna e menos estigmatizada.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
prostitución·comercio sexual
prostitución: Tradução literal do inglês 'sex trade', menos comum.comercio sexual: Termo mais antigo, frequentemente com conotação negativa.
Antônimos
trabajo no sexual·trabajo voluntario
Regência e colocações
ejercer el trabajo sexual
Es fundamental garantizar la seguridad y los derechos de quienes ejercen el trabajo sexual.
O verbo 'ejercer' é comum neste contexto.
regular el trabajo sexual
El debate se centra en cómo regular el trabajo sexual para proteger a los trabajadores.
'Regular' é frequentemente usado em discussões legais e políticas.
despenalizar el trabajo sexual
Muchos argumentan a favor de despenalizar el trabajo sexual para mejorar las condiciones.
Colocación común en debates sobre legislación.
Contexto cultural e nuances
O termo 'trabajo sexual' em espanhol é a tradução direta e mais utilizada para 'sex work'. Assim como em português, busca-se com ele desvincular a atividade da conotação negativa da 'prostituição', enfatizando o caráter laboral e os direitos dos trabalhadores. A aceitação e o uso variam entre os países de língua espanhola, mas é o termo predominante em discussões acadêmicas e de direitos humanos.
EN: sex work · ES: trabajo sexual