comestível
Inglês
Flexões
ediblePalavras facilmente confundidas
eatableconsumablepoisonousinedibleNotas: Também pode ser usado como substantivo no plural ('edibles') para se referir a alimentos, especialmente produtos comestíveis com cannabis.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
eatable·consumable
eatable: Termo geral para algo que pode ser comido.consumable: Refere-se ao alimento em si, não à qualidade de poder ser comido.
Antônimos
inedible·poisonous
Regência e colocações
be edible
Are these berries edible?
Indica a qualidade de poder ser consumido.
make something edible
Cooking can make certain plants edible.
Descreve a mudança de estado ou condição.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'edible' em inglês, quando traduzida para o português do Brasil, corresponde a 'comestível'. Ela descreve algo que é seguro para ser consumido como alimento. A nuance principal é a segurança e a possibilidade de ingestão, diferenciando-o de substâncias tóxicas ou impróprias para consumo humano. O termo é frequentemente usado em contextos de biologia, culinária e segurança alimentar.
Espanhol
Flexões
comestiblecomestiblesPalavras facilmente confundidas
incomestibletóxicovenenosocomidaNotas: Usado também como substantivo no plural ('comestibles') para designar alimentos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
comestible·apto para el consumo
comestible: Termo geral para algo que pode ser comido.apto para el consumo: Refere-se ao alimento em si, não à qualidade de poder ser comido.
Antônimos
incomestible·venenoso
Regência e colocações
ser comestible
Esta planta es comestible si se prepara adecuadamente.
Indica a qualidade de poder ser consumido.
resultar comestible
No todos los frutos del bosque son comestibles.
Descreve a mudança de estado ou condição.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'comestible', ao ser traduzida para o português do Brasil, mantém o sentido de algo que pode ser consumido como alimento sem prejuízo à saúde. É um termo técnico e preciso, usado em contextos científicos e de segurança alimentar. A principal diferença para o português é a frequência de uso; em espanhol, 'comestible' é mais comum em contextos formais ou técnicos, enquanto no dia a dia pode-se usar 'que se puede comer'.
EN: edible · ES: comestible