Palavras
Traduzir de:

como-fogo-em-mato-seco

InglêsInglês

like wildfire(adverbial phrase)
Exemplos de uso
"The news spread like wildfire."→ "A notícia se espalhou como fogo em mato seco."
"The news about the new law spread like wildfire."→ "A notícia sobre a nova lei se espalhou como fogo em mato seco."(Usado para descrever a disseminação rápida de informações.)Exemplo de uso em português
"The rumor about the director's resignation went through the company like wildfire."→ "O boato sobre a demissão do diretor correu a empresa como fogo em mato seco."(Illustrates the swift spread of gossip or rumors.)Example of use in English
"The contagious disease spread through the city like wildfire."→ "A doença contagiosa se alastrou pela cidade como fogo em mato seco."(Describes the rapid spread of an epidemic.)Example of use in English

Palavras facilmente confundidas

very quicklyuncontrollablyspread like butter

Notas: This is the most direct and common equivalent.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

rapidly·uncontrollably·virally

rapidly: Indica velocidade, mas sem a conotação de 'descontrolado'.uncontrollably: Emphasizes the lack of control, similar to the expression's intensity.virally: A modern term, especially for online content, capturing the idea of rapid spread.

Antônimos

slowly·with difficulty

Regência e colocações

spread like wildfire

The news spread like wildfire.

Verbo 'espalhar-se' é comumente usado com esta locução.

go through like wildfire

The rumor went through the company like wildfire.

The verb phrase 'go through' is also suitable for indicating rapid propagation.

sweep through like wildfire

The disease swept through the city like wildfire.

The verb phrase 'sweep through' reinforces the idea of expansion.

Contexto cultural e nuances

Esta expressão idiomática em português do Brasil evoca a imagem de um incêndio florestal que se alastra rapidamente e é difícil de conter. É usada para descrever qualquer coisa que se propaga com velocidade e intensidade extremas, muitas vezes de forma incontrolável. A força da imagem reside na comparação com um fenômeno natural destrutivo e veloz.

Conjugação verbal

Infinitivoto spread
Presentespreads
Passadospread
Particípiospread
Gerúndiospreading

EspanholEspanhol

como la pólvora(locución adverbial)
Exemplos de uso
"La noticia se corrió como la pólvora."→ "A notícia se espalhou como fogo em mato seco."(Expressão idiomática comum para descrever rápida disseminação.)
"La noticia sobre la nueva ley se propagó como la pólvora."→ "A notícia sobre a nova lei se espalhou como fogo em mato seco."(Usado para descrever a disseminação rápida de informações.)Exemplo de uso em português
"El rumor sobre la dimisión del director corrió por la empresa como la pólvora."→ "O boato sobre a demissão do diretor correu a empresa como fogo em mato seco."(Ilustra la rápida propagación de chismes o rumores.)Ejemplo de uso en español
"La enfermedad contagiosa se extendió por la ciudad como la pólvora."→ "A doença contagiosa se alastrou pela cidade como fogo em mato seco."(Describe la rápida propagación de una epidemia.)Ejemplo de uso en español

Palavras facilmente confundidas

muy rápidodescontroladamentea toda velocidad

Notas: Equivalente direto e amplamente utilizado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

rápidamente·descontroladamente·viralmente

rápidamente: Indica velocidade, mas sem a conotação de 'descontrolado'.descontroladamente: Enfatiza la falta de control, similar a la intensidad de la expresión.viralmente: Término moderno, especialmente para contenido en línea, que captura la idea de rápida difusión.

Antônimos

lentamente·con dificultad

Regência e colocações

propagarse como la pólvora

La noticia se propagó como la pólvora.

Verbo 'espalhar-se' é comumente usado com esta locução.

correr como la pólvora

El rumor corrió por la empresa como la pólvora.

El verbo 'correr' también es adecuado para indicar propagación rápida.

extenderse como la pólvora

La enfermedad se extendió como la pólvora.

El verbo 'extenderse' refuerza la idea de expansión.

Contexto cultural e nuances

Esta expressão idiomática em português do Brasil evoca a imagem de um incêndio florestal que se alastra rapidamente e é difícil de conter. É usada para descrever qualquer coisa que se propaga com velocidade e intensidade extremas, muitas vezes de forma incontrolável. A força da imagem reside na comparação com um fenômeno natural destrutivo e veloz.

Conjugação verbal

Presentepropágo, propagás, propaga, propagamos, propagáis, propagan
Pretéritopropagué, propagaste, propagó, propagamos, propagasteis, propagaron
Particípiopropagado
como-fogo-em-mato-seco

EN: like wildfire · ES: como la pólvora

PalavrasConectando idiomas e culturas