Palavras
Traduzir de:

como-manda-a-regra

InglêsInglês

by the book(adverbial phrase)
Exemplos de uso
"He submitted the documentation by the book, with all forms filled out."→ "Ele apresentou a documentação como manda a regra, com todos os formulários preenchidos."
"He always does the job by the book, without complaining."(Descreve alguém que segue procedimentos estritamente.)Exemplo de uso de 'by the book'
"The company operates strictly by the book to avoid legal issues."(Indica conformidade com normas e leis.)Exemplo de conformidade empresarial

Palavras facilmente confundidas

by the rulesby heartby rote

Notas: Expressão idiomática que significa seguir as regras estritamente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

by the rules·according to Hoyle·scrupulously

by the rules: Enfatiza a falta de desvios.according to Hoyle: Sugere um processo organizado e sistemático.scrupulously: Implies great attention to detail and correctness.

Antônimos

off the cuff·loosely

Regência e colocações

do something by the book

He did the report by the book.

Verbo 'fazer' seguido pela expressão em inglês.

operate by the book

We must operate by the book to ensure compliance.

Verbo 'operate' seguido pela expressão em inglês.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'by the book' em inglês se traduz bem para o português brasileiro como 'como-manda-a-regra'. Ambas as expressões denotam estrita aderência a regras, procedimentos ou normas estabelecidas. O uso em inglês é comum em contextos profissionais e formais, indicando que algo foi feito corretamente e de acordo com os padrões esperados.

Conjugação verbal

Infinitivoto be by the book
Presenteis by the book
Passadowas by the book
Particípiobeen by the book
Gerúndiobeing by the book

EspanholEspanhol

según las reglas(locución adverbial)
Exemplos de uso
"Presentó la documentación según las reglas, con todos los formularios completados."→ "Ele apresentou a documentação como manda a regra, com todos os formulários preenchidos."(Indica que algo foi feito de acordo com as normas estabelecidas.)
"Él siempre hace el trabajo según las reglas, sin quejarse."→ "Ele sempre faz o trabalho como-manda-a-regra, sem reclamar."(Descreve alguém que segue procedimentos estritamente.)Exemplo de uso de 'según las reglas'
"La empresa opera estrictamente según las reglas para evitar problemas legales."→ "A empresa opera estritamente como-manda-a-regra para evitar problemas legais."(Indica conformidade com normas e leis.)Exemplo de conformidade empresarial

Palavras facilmente confundidas

conforme lo estipuladode forma reglamentariaal pie de la letra

Notas: Expressão comum para indicar conformidade com procedimentos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

conforme lo estipulado·escrupulosamente·rigurosamente

conforme lo estipulado: Enfatiza a falta de desvios.escrupulosamente: Sugere um processo organizado e sistemático.rigurosamente: Indica que se sigue un procedimiento sin desviaciones.

Antônimos

de forma improvisada·arbitrariamente

Regência e colocações

hacer algo según las reglas

Hizo el informe según las reglas.

Verbo 'fazer' seguido pela expressão em espanhol.

actuar según las reglas

Debemos actuar según las reglas para ser tomados en serio.

Verbo 'actuar' seguido pela expressão em espanhol.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'según las reglas' tem um equivalente direto e muito comum em português brasileiro: 'como-manda-a-regra'. Ambas as frases indicam que uma ação é realizada em estrita conformidade com normas, procedimentos ou convenções estabelecidas, transmitindo uma ideia de correção e aderência a padrões.

Conjugação verbal

Presentesegún las reglas
Pretéritosiguió las reglas
Particípioseguido las reglas
como-manda-a-regra

EN: by the book · ES: según las reglas

PalavrasConectando idiomas e culturas