como-num-passe-de-magica

InglêsInglês

as if by magic(adverbial phrase)
Exemplos de uso
"The problem was solved as if by magic."→ "O problema foi resolvido como num passe de mágica."
"The problem was solved as if by magic."→ "O problema foi resolvido como num passe de mágica."(Indica a resolução rápida e inesperada de uma dificuldade.)Resolução de problemas
"She appeared at the party as if by magic, surprising everyone."→ "Ela apareceu na festa como num passe de mágica, surpreendendo a todos."(Descreve uma chegada súbita e inesperada.)Chegada surpreendente
"With the new technology, data is processed as if by magic."→ "Com a nova tecnologia, os dados são processados como num passe de mágica."(Enfatiza a velocidade e eficiência de um processo tecnológico.)Processamento de dados

Palavras facilmente confundidas

as if by chanceas if by accidentmagicallyinstantly

Notas: Literal translation of the concept.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

as if by enchantment·as if by sleight of hand·magically

as if by enchantment: Equivalente direto em português brasileiro.as if by sleight of hand: Sinônimo com conotação ligeiramente mais poética ou fantástica.magically: A more direct adverbial form conveying the same sense of wonder and speed.

Antônimos

gradually·laboriously·slowly

Regência e colocações

happen as if by magic

The solution appeared as if by magic.

Ocorre frequentemente com verbos que indicam ocorrência ou surgimento.

be solved as if by magic

The complex issue was solved as if by magic.

Usado na voz passiva com verbos de resolução.

appear as if by magic

He vanished as if by magic.

Comum com verbos de aparição ou desaparecimento.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'as if by magic' em inglês é usada para descrever algo que acontece de forma muito rápida e surpreendente, sem que se entenda como. É como se um mágico tivesse feito aquilo acontecer. Em português do Brasil, a tradução mais próxima e comum é 'como num passe de mágica', que carrega o mesmo sentido de espanto e rapidez inexplicável.

Conjugação verbal

Infinitivoto be (as if by magic)
Presenteis (as if by magic)
Passadowas (as if by magic)
Particípiobeen (as if by magic)
Gerúndiobeing (as if by magic)

EspanholEspanhol

como por arte de magia(locución adverbial)
Exemplos de uso
"El problema se resolvió como por arte de magia."→ "O problema foi resolvido como num passe de mágica."(Expresión común para indicar una solución rápida y sorprendente.)
"El problema se resolvió como por arte de magia."→ "O problema foi resolvido como num passe de mágica."(Indica a resolução rápida e inesperada de uma dificuldade.)Resolução de problemas
"Ella apareció en la fiesta como por arte de magia, sorprendiendo a todos."→ "Ela apareceu na festa como num passe de mágica, surpreendendo a todos."(Descreve uma chegada súbita e inesperada.)Chegada surpreendente
"Con la nueva tecnología, los datos se procesan como por arte de magia."→ "Com a nova tecnologia, os dados são processados como num passe de mágica."(Enfatiza a velocidade e eficiência de um processo tecnológico.)Processamento de dados

Palavras facilmente confundidas

como por ensalmocomo por encantode repentemágicamente

Notas: Equivalente direto em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

as if by magic·as if by enchantment

as if by magic: Tradução direta e comum em português do Brasil.as if by enchantment: Sinônimo com uma nuance mais fantástica ou poética.

Antônimos

gradually·slowly

Regência e colocações

happen as if by magic

The solution appeared as if by magic.

Verbo 'suceder' seguido da locução.

be solved as if by magic

The complex issue was solved as if by magic.

Verbo pronominal 'resolverse' com a locução.

appear as if by magic

He vanished as if by magic.

Verbo 'aparecer' com a locução.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'como por arte de magia' em espanhol é usada de forma similar ao português 'como num passe de mágica' e ao inglês 'as if by magic'. Ela descreve algo que acontece de forma extremamente rápida, surpreendente e sem uma explicação óbvia, como se um truque de mágica tivesse sido realizado. É frequentemente empregada para realçar a eficiência, a velocidade ou a natureza inexplicável de um evento.

Conjugação verbal

Infinitivoto be (as if by magic)
Presenteis (as if by magic)
Passadowas (as if by magic)
Particípiobeen (as if by magic)
Gerúndiobeing (as if by magic)
como-num-passe-de-magica

EN: as if by magic · ES: como por arte de magia

PalavrasConectando idiomas e culturas