como-reserva

InglêsInglês

standby(adjective)
Exemplos de uso
"He was the standby player for the match."→ "Ele era o jogador como-reserva para a partida."
"The flight was canceled, but the airline offered a standby flight the next day."(Uso como adjetivo, indicando algo que está pronto para ser usado.)Voo de standby
"We have a standby team ready for emergencies."(Uso como substantivo, referindo-se a uma pessoa ou grupo disponível.)Equipe de standby
"The system remained on standby during maintenance."(Uso como advérbio, indicando um estado de prontidão.)Sistema em standby

Palavras facilmente confundidas

on holdwaiting listbackup

Notas: Pode ser usado como substantivo também ('a standby').

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

available·reserve·backup

available: Indica que algo ou alguém está preparado para agir.reserve: Algo ou alguém guardado para uso posterior ou em caso de necessidade.backup: Usado principalmente em esportes para um jogador que não é titular.

Antônimos

active·primary

Regência e colocações

on standby

The emergency crew remained on standby throughout the night.

Indica um estado de prontidão para agir.

standby mode

The computer entered standby mode to save power.

Refere-se a um modo de baixo consumo de energia.

standby generator

A standby generator was installed to ensure power supply.

Descreve um equipamento de reserva.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'standby' abrange diversas funções: como adjetivo (standby equipment), substantivo (on standby), advérbio (remain on standby) e até verbo (to standby). Em português do Brasil, a tradução mais próxima e versátil é 'de prontidão' ou 'em espera', mas dependendo do contexto, 'reserva', 'suplente', ou a própria expressão 'standby' (empréstimo linguístico) podem ser usadas. A ideia central é de algo ou alguém que está disponível e pronto para ser acionado quando necessário, sem estar em operação contínua.

Conjugação verbal

Infinitivoto standby
Presentestandby, standbys
Passadostood by
Particípiostood by
Gerúndiostanding by

EspanholEspanhol

reserva(adjective)
Exemplos de uso
"Fue convocado como reserva para el partido."→ "Ele foi convocado como reserva para a partida."(Termo geral para substituto ou algo guardado.)
"El jugador reserva entró en el campo como suplente, pero marcó un gol decisivo."→ "The reserve player came on as a substitute, but scored a decisive goal."(Uso como substantivo, referindo-se a um jogador que não é titular.)Jogador reserva
"Tenemos un plan B de reserva, en caso de que el plan A falle."→ "We have a backup plan in case plan A fails."(Uso como substantivo, indicando uma alternativa.)Plano de reserva
"Este es un coche de reserva, para usar cuando el nuestro esté en el taller."→ "This is a spare car, for us to use when ours is in the shop."(Uso como adjetivo, descrevendo um item que serve como substituto.)Carro reserva

Palavras facilmente confundidas

suplentealternativode repuesto

Notas: Pode ser usado como substantivo ('un reserva').

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

suplente·sustituto·spare

suplente: Usado principalmente em esportes para um jogador que não é titular.sustituto: Termo geral para algo ou alguém que toma o lugar de outro.spare: Refere-se a uma opção diferente ou secundária.

Antônimos

starter·primary

Regência e colocações

reserve player

The coach decided to put the reserve player on in the second half.

Indica a posição ou status de um atleta.

backup plan

It's always good to have a backup plan in case of unforeseen circumstances.

Refere-se a uma estratégia alternativa.

spare tire

Make sure you have a spare tire in the trunk.

Descreve a função ou propósito de um item.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'reserva' é amplamente utilizada para indicar algo ou alguém que está guardado ou disponível para uso em caso de necessidade, funcionando como um substituto ou uma alternativa. É comum em contextos esportivos (jugador reserva), planejamento (plan de reserva), e para descrever itens que servem como backup (coche de reserva). A nuance principal é a de disponibilidade e não-uso primário.

como-reserva

EN: standby · ES: reserva

PalavrasConectando idiomas e culturas