como-sinal
Inglês
Palavras facilmente confundidas
like a signas a signalas a tokenNotas: The hyphenated form 'como-sinal' is not standard.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
as an indication·as a token
as an indication: Indica que algo serve ou é visto como um sinal.as a token: Enfatiza a função ou o papel de sinal.
Antônimos
without indication
Regência e colocações
as a sign of something
The heavy rain served as a sign of the approaching storm.
A preposição 'de' é frequentemente usada para conectar a locução ao que está sendo sinalizado.
Contexto cultural e nuances
A locução 'como-sinal' é utilizada para expressar que algo está sendo interpretado ou funcionando como um indicativo, um aviso, um presságio ou um símbolo de outra coisa. Ela estabelece uma relação de equivalência funcional ou interpretativa entre o sujeito e a ideia de 'sinal'. É comum em contextos onde se busca explicar a percepção ou o significado atribuído a um evento, ação ou objeto.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
como un signoen calidad de señalpor señalNotas: La forma con guion 'como-sinal' no es estándar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
como indicio·en calidad de señal
como indicio: Indica que algo serve ou é visto como um sinal.en calidad de señal: Enfatiza a função ou o papel de sinal.
Antônimos
sin indicio
Regência e colocações
como señal de algo
La fuerte lluvia sirvió como señal de la tormenta que se aproximaba.
A preposição 'de' é frequentemente usada para conectar a locução ao que está sendo sinalizado.
Contexto cultural e nuances
A locução 'como-sinal' é utilizada para expressar que algo está sendo interpretado ou funcionando como um indicativo, um aviso, um presságio ou um símbolo de outra coisa. Ela estabelece uma relação de equivalência funcional ou interpretativa entre o sujeito e a ideia de 'sinal'. É comum em contextos onde se busca explicar a percepção ou o significado atribuído a um evento, ação ou objeto.
EN: as a sign · ES: como señal