como-um-sinal
Inglês
Palavras facilmente confundidas
as a signlike a signalNotas: Describes an action or gesture that functions as a signal.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
like a portent·as a warning
like a portent: Indica algo que antecipa um evento futuro.as a warning: Enfatiza a função de alertar sobre algo.
Antônimos
without indication
Regência e colocações
verb + like a sign
The news came like a sign of change.
A expressão funciona como um adjunto adverbial de modo ou comparação.
noun + like a sign
The silence was like a sign of disapproval.
Descreve a natureza ou a função do substantivo.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'like a sign' em inglês é usada de forma semelhante ao português 'como-um-sinal', indicando que algo serve como um presságio, um aviso ou um indicativo de algo que está por vir ou que está acontecendo. A nuance pode variar dependendo do contexto, mas geralmente carrega a ideia de premonição ou alerta.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
como señalcual como una señalNotas: Se refiere a una acción o gesto que sirve de indicación.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
como un presagio·como una advertencia
como un presagio: Indica algo que antecipa um evento futuro.como una advertencia: Enfatiza a função de alertar sobre algo.
Antônimos
sin indicación
Regência e colocações
verbo + como una señal
La noticia llegó como una señal de cambio.
A expressão funciona como um adjunto adverbial de modo ou comparação.
sustantivo + como una señal
El silencio fue como una señal de desaprobación.
Descreve a natureza ou a função do substantivo.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'como una señal' em espanhol é equivalente a 'como-um-sinal' em português e 'like a sign' em inglês. Ela é usada para descrever algo que funciona como um indicativo, um presságio ou um aviso. A construção é comum em diversos contextos, desde eventos naturais até ações humanas que prenunciam algo.
Conjugação verbal
EN: like a sign · ES: como una señal