Palavras
Traduzir de:

compadeço

InglêsInglês

pity(verb)

Flexões

pitiespitedpiting
Exemplos de uso
"I pity your difficult situation."→ "Eu me compadeço da sua situação difícil."
"It's a pity that the concert was cancelled."→ "Que pena que você não pode vir!"(Nota sobre o uso de 'pity' como substantivo expressando lamento.)Pity - Cambridge Dictionary
"I pity those who are suffering from hunger."→ "Ele sentiu compaixão pelos refugiados."(Nota sobre o uso de 'pity' como verbo, indicando sentir pena.)Pity - Merriam-Webster

Palavras facilmente confundidas

pityingpitifulsympathycompassion

Notas: Expressa um sentimento de pena ou compaixão.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

sympathy·compassion·condolence

sympathy: Sentimento de dó ou compaixão.compassion: Sentimento de quem se comove com o sofrimento alheio.condolence: Sentimento de pesar ou dó por alguém ou algo.

Antônimos

indifference·cruelty

Regência e colocações

pity someone/something

We pity the victims of the disaster.

Expressão comum para indicar compaixão.

have pity on someone

Have pity on the poor child.

Similar a 'ter pena de'.

it's a pity that...

It's a pity that he failed the exam.

Common expression with the noun 'pity'.

Contexto cultural e nuances

Em português, 'pena' e 'compaixão' são os equivalentes mais próximos de 'pity'. 'Pena' pode ter uma conotação mais leve, enquanto 'compaixão' sugere uma empatia mais profunda. O verbo 'compadecer-se' (ou 'ter pena de') é a tradução mais direta para o uso verbal de 'pity'. É importante notar que 'pity' em inglês pode, por vezes, carregar um tom de superioridade ou condescendência que não é tão acentuado em 'compaixão' ou 'pena'.

Conjugação verbal

Infinitivoto pity
Presentepity, pities
Passadopitied
Particípiopitied
Gerúndiopitying

EspanholEspanhol

compadecerse(verbo)

Flexões

compadezcocompadecescompadeció
Exemplos de uso
"Me compadezco de tu difícil situación."→ "Eu me compadeço da sua situação difícil."(Verbo reflexivo comum para expressar compaixão.)
"Yo me compadezco de tu situación."→ "Eu me compadeço dos que sofrem."(Nota sobre o uso de 'compadezco' como primeira pessoa do singular do presente do indicativo.)Compadecer - Dicio
"Cuando veo a los necesitados, me compadezco."→ "Quando vejo a dor dele, eu me compadeço."(Exemplo de uso em uma oração adverbial temporal.)Compadecer - Significados

Palavras facilmente confundidas

comprendoconmuevocompongo

Notas: É o equivalente mais direto e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

apiadarse·condolerse·tener lástima

apiadarse: Sentimento de pena ou dó por alguém.condolerse: Demonstração de apoio e empatia.tener lástima: Sentir compaixão, especialmente em situações de sofrimento.

Antônimos

indiferente·insensible

Regência e colocações

compadecerse de

Yo me compadezco de los que sufren.

Regência comum com a preposição 'de'.

compadecerse con

Yo me compadezco con su dolor.

Menos comum, mas usada para indicar proximidade com o sentimento.

Contexto cultural e nuances

A forma 'compadezco' é a primeira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'compadecerse'. Em português, o equivalente direto é 'eu me compadeço'. Ambos os termos expressam um sentimento de empatia e piedade em relação ao sofrimento alheio. A nuance é de sentir junto, de se solidarizar com a dor do outro.

Conjugação verbal

Presenteyo me compadezco, tú te compadeces, él/ella/usted se compadece, nosotros/nosotras nos compadecemos, vosotros/vosotras os compadecéis, ellos/ellas/ustedes se compadecen
Pretéritoyo me compadecí, tú te compadeciste, él/ella/usted se compadeció, nosotros/nosotras nos compadecimos, vosotros/vosotras os compadecisteis, ellos/ellas/ustedes se compadecieron
Particípiocompadecido
compadeço

EN: pity · ES: compadecerse

PalavrasConectando idiomas e culturas