Palavras
Traduzir de:

compartilhador-de-culpa

InglêsInglês

blame-sharer(noun)
Exemplos de uso
"He was the main culprit, but his partner was also a blame-sharer."→ "Ele foi o principal culpado, mas o sócio também era um compartilhador-de-culpa."
"He was the main culprit, but his girlfriend acted as a blame-sharer."→ "Ele foi o principal culpado, mas sua namorada agiu como compartilhador-de-culpa."(Indica que a namorada assumiu parte da responsabilidade ou culpa.)Exemplo de uso em inglês
"The legal system considers the blame-sharer as responsible as the primary offender."→ "O sistema jurídico considera o compartilhador-de-culpa tão responsável quanto o autor principal."(Refere-se à perspectiva legal sobre a divisão de responsabilidade.)Exemplo de uso em inglês

Palavras facilmente confundidas

accompliceco-conspiratorpartner in crime

Notas: Termo descritivo para alguém que compartilha a culpa.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

accomplice·co-conspirator

accomplice: Usado quando há cumplicidade em um ato ilícito ou erro.co-conspirator: Refere-se a alguém que participa ativamente na criação ou execução de algo, podendo incluir a culpa.

Antônimos

sole responsible party·innocent party

Regência e colocações

act as a blame-sharer

She didn't initiate the plan, but she acted as a blame-sharer.

Indica o papel assumido pela pessoa.

be a blame-sharer

In this scenario, everyone involved is a blame-sharer.

Descreve a identidade ou função da pessoa.

Contexto cultural e nuances

O termo 'blame-sharer' é uma tradução mais literal do inglês 'blame-sharer'. Em português, é mais comum usar 'cúmplice' ou descrever a situação, como 'alguém que divide a culpa'. O uso pode soar um pouco formal ou técnico, dependendo do contexto.

EspanholEspanhol

cómplice de culpa(sustantivo)
Exemplos de uso
"Él fue el principal culpable, pero su socio también era un cómplice de culpa."→ "Ele foi o principal culpado, mas o sócio também era um compartilhador-de-culpa."(Indica alguém que compartilha a responsabilidade por uma falha.)
"Él fue el principal culpable, pero su novia actuó como cómplice de culpa."→ "Ele foi o principal culpado, mas sua namorada agiu como compartilhador-de-culpa."(Indica que la novia asumió parte de la responsabilidad o culpa.)Exemplo de uso em espanhol
"El sistema jurídico considera al cómplice de culpa tan responsable como al autor principal."→ "O sistema jurídico considera o compartilhador-de-culpa tão responsável quanto o autor principal."(Se refiere a la perspectiva legal sobre la división de responsabilidad.)Exemplo de uso em espanhol

Palavras facilmente confundidas

cómplicecoautorpartícipe

Notas: Expressão que denota alguém que compartilha a culpa.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cómplice·coautor

cómplice: Usado quando há cumplicidade em um ato ilícito ou erro.coautor: Refere-se a alguém que participa ativamente na criação ou execução de algo, podendo incluir a culpa.

Antônimos

inocente·responsable único

Regência e colocações

actuar como cómplice de culpa

Él actuó como cómplice de culpa en el escándalo.

Indica o papel assumido pela pessoa.

ser un cómplice de culpa

Ella no era la principal, pero era una cómplice de culpa.

Descreve a identidade ou função da pessoa.

Contexto cultural e nuances

O termo 'cómplice de culpa' é uma tradução direta do inglês 'blame-sharer'. Em português, é mais comum usar 'cúmplice' ou descrever a situação, como 'alguém que divide a culpa'. O uso pode soar um pouco formal ou técnico, dependendo do contexto.

compartilhador-de-culpa

EN: blame-sharer · ES: cómplice de culpa

PalavrasConectando idiomas e culturas

Referências