Palavras
Traduzir de:

compartilhara

InglêsInglês

had shared(verb phrase)
Exemplos de uso
"He had shared all his ideas before the meeting."→ "Ele compartilhara todas as suas ideias antes da reunião."
"The content he had shared on social media was removed."→ "O conteúdo que ele compartilhara na rede social foi removido."(Indica uma ação concluída antes de outro evento no passado.)Tempo Verbal: Mais-que-perfeito
"If he had acted with more caution, perhaps he would not regret what he had shared."→ "Se ele tivesse agido com mais cautela, talvez não se arrependera do que compartilhara."(Uso em contexto hipotético passado, indicando uma ação anterior a outra ação passada.)Uso do Mais-que-perfeito Composto

Palavras facilmente confundidas

sharedhas sharedwould share

Notas: Corresponds to the pluperfect tense in English.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

had distributed·had communicated

had distributed: Forma mais comum e coloquial do pretérito mais-que-perfeito composto.had communicated: Forma erudita e menos usual do pretérito mais-que-perfeito composto.

Antônimos

had hidden·had kept

Regência e colocações

share something

He had shared the important information.

O verbo 'compartilhar' geralmente rege um objeto direto que indica o que foi compartilhado.

share with someone

She had shared the secret with her best friend.

Pode ser usado com a preposição 'com' para indicar com quem algo foi compartilhado.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'had shared' para o português é geralmente o pretérito mais-que-perfeito do indicativo. A forma simples ('compartilhara') é mais formal e literária, enquanto a composta ('tinha compartilhado') é mais comum na linguagem cotidiana. Ambas indicam uma ação que ocorreu antes de outra ação passada.

Conjugação verbal

Infinitivoto share
Presenteshare / shares
Passadoshared
Particípioshared
Gerúndiosharing

EspanholEspanhol

había compartido(frase verbal)
Exemplos de uso
"Él había compartido todas sus ideas antes de la reunión."→ "Ele compartilhara todas as suas ideias antes da reunião."(Indica uma ação passada anterior a outra ação passada.)
"El contenido que había compartido en redes sociales fue eliminado."→ "O conteúdo que ele compartilhara na rede social foi removido."(Indica una acción concluida antes de otro evento en el pasado.)Tempo Verbal: Mais-que-perfeito
"Si hubiera actuado con más cautela, quizás no se arrepentiría de lo que había compartido."→ "Se ele tivesse agido com mais cautela, talvez não se arrependera do que compartilhara."(Uso em contexto hipotético passado, indicando uma ação anterior a outra ação passada.)Uso do Mais-que-perfeito Composto

Palavras facilmente confundidas

compartióhubo compartidocompartiría

Notas: Corresponde ao pretérito pluscuamperfecto de indicativo em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

había repartido·había comunicado

había repartido: Forma mais comum e coloquial do pretérito mais-que-perfeito composto.había comunicado: Forma erudita e menos usual do pretérito mais-que-perfeito composto.

Antônimos

había ocultado·había retenido

Regência e colocações

compartir algo

Él había compartido la información importante.

O verbo 'compartilhar' geralmente rege um objeto direto que indica o que foi compartilhado.

compartir con alguien

Ella había compartido el secreto con su mejor amiga.

Pode ser usado com a preposição 'com' para indicar com quem algo foi compartilhado.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'había compartido' para o português é o pretérito mais-que-perfeito do indicativo. A forma simples ('compartilhara') é mais formal e literária, enquanto a composta ('tinha compartilhado') é mais comum na linguagem cotidiana. Ambas indicam uma ação que ocorreu antes de outra ação passada.

Conjugação verbal

Presenteyo comparto, tú compartes, él/ella comparte, nosotros compartimos, vosotros compartís, ellos/ellas comparten
Pretéritoyo compartí, tú compartiste, él/ella compartió, nosotros compartimos, vosotros compartisteis, ellos/ellas compartieron
Particípiocompartido
compartilhara

EN: had shared · ES: había compartido

PalavrasConectando idiomas e culturas