Palavras
Traduzir de:

compartilhasse

InglêsInglês

shared(verb)

Flexões

sharesharessharingshared
Exemplos de uso
"If he shared the information, everyone would know."→ "Se ele compartilhasse a informação, todos saberiam."
"The knowledge was shared among the team."→ "O conhecimento foi compartilhado entre a equipe."(Indica que o conhecimento foi distribuído ou comunicado.)Uso do particípio passado em português
"They have shared a room for years."→ "Eles compartilharam um quarto por anos."(Descreve uma situação passada contínua.)Tempos verbais em português
"It was a shared responsibility."→ "Era uma responsabilidade compartilhada."(Used adjectivally to describe something common to multiple parties.)Adjective usage of 'shared'

Palavras facilmente confundidas

sharesharedlysharer

Notas: A tradução direta do subjuntivo imperfeito pode variar dependendo do contexto da frase em inglês, mas 'shared' em conjunto com 'would' ou 'if' frequentemente capta o sentido.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

divided·distributed·joint

divided: Usado quando algo é repartido em partes.distributed: Refere-se à ação de espalhar ou distribuir algo.joint: Often used adjectivally to mean held or experienced together.

Antônimos

kept·hoarded·sole

Regência e colocações

share something with someone

The benefits were shared with all employees.

O particípio passado 'shared' é frequentemente usado com a preposição 'with' para indicar com quem algo foi compartilhado.

share in something

They shared in the profits of the venture.

'Shared' como adjetivo qualifica um substantivo, indicando que é comum a mais de uma pessoa ou entidade.

shared experience

Living abroad provided them with a shared experience.

'Shared' as an adjective modifies a noun, indicating it is common to two or more parties.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'shared' em inglês pode funcionar como verbo no passado simples ou particípio passado, ou como adjetivo. No contexto de 'compartilhasse', a tradução mais próxima em termos de tempo verbal e modo seria o pretérito imperfeito do subjuntivo em português ('compartilhasse'). No entanto, 'shared' sozinho, como tradução direta, geralmente se refere a uma ação concluída no passado (simple past) ou a um estado (past participle/adjective). A nuance cultural em inglês valoriza a partilha de recursos e informações, sendo 'shared economy' e 'shared workspaces' exemplos comuns.

Conjugação verbal

Infinitivoto share
PresenteI/you/we/they share; he/she/it shares
Passadoshared
Particípioshared
Gerúndiosharing

EspanholEspanhol

compartiera(verbo)

Flexões

compartircompartocompartistecompartiócompartimoscompartisteis
Exemplos de uso
"Si él compartiera la información, todos lo sabrían."→ "Se ele compartilhasse a informação, todos saberiam."(Corresponde ao pretérito imperfeito do subjuntivo.)
"Si él compartiera el conocimiento, todos aprenderían más."→ "Se ele compartilhasse o conhecimento, todos aprenderiam mais."(Hipótese sobre a partilha de saberes.)Uso do subjuntivo em português
"Sería bueno si usted compartiera sus ideas en la reunión."→ "Seria bom se você compartilhasse suas ideias na reunião."(Sugestão para participação em um encontro.)Formas verbais no subjuntivo
"Ojalá compartiera su fortuna con los necesitados."→ "Tomara que ele compartilhasse sua fortuna com os necessitados."(Expresión de un deseo intenso.)Oraciones desiderativas en español

Palavras facilmente confundidas

compartiesecompartiríacompartió

Notas: O 'pretérito imperfecto de subjuntivo' em espanhol é a forma mais próxima.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

divisiera·participara

divisiera: Refere-se à ação de repartir algo em partes.participara: Indica o ato de tomar parte em algo, de ser incluído.

Antônimos

retuviera·ocultara

Regência e colocações

compartir algo con alguien

Si él compartiera el documento con el equipo, el trabajo sería más ágil.

O verbo 'compartir' em espanhol, assim como em português, pode ser transitivo direto ou direto e indireto.

compartir de algo

Él no compartió de nuestras preocupaciones iniciales.

Neste caso, 'compartir de' significa ter em comum, participar de.

Contexto cultural e nuances

A forma 'compartiera' é uma conjugação do pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo 'compartir' em espanhol. Em português, a forma equivalente é 'compartilhasse'. Ambas as formas são usadas para expressar hipóteses, desejos ou situações irreais ou incertas. A escolha entre 'compartiera' e 'compartiese' em espanhol é muitas vezes estilística ou regional, mas ambas são gramaticalmente corretas. O uso do subjuntivo é uma característica marcante das línguas românicas.

Conjugação verbal

Presenteyo comparta, tú compartas, él/ella/usted comparta, nosotros/nos
compartilhasse

EN: shared · ES: compartiera

PalavrasConectando idiomas e culturas