compartilhávamos
Inglês
Flexões
we sharedPalavras facilmente confundidas
sharesharedlydividedjointNotas: A forma 'shared' no passado simples pode cobrir o sentido do pretérito imperfeito em muitos contextos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
divided·common·joint
divided: Usado para indicar que algo foi repartido em partes.common: Usado como adjetivo para algo que pertence ou é feito por mais de uma pessoa.joint: Indicates something done or possessed by two or more people together.
Antônimos
individual·exclusive
Regência e colocações
shared by/with
A house shared by two students.
Indica quem compartilha ou com quem se compartilha.
shared experience
It was a shared experience.
Comum para descrever vivências conjuntas.
shared interest
They discovered a shared interest in vintage cars.
Refers to a mutual liking or concern.
Contexto cultural e nuances
Em português, 'shared' pode ser traduzido como 'compartilhado' (particípio passado de compartilhar) ou 'comum' (adjetivo). A escolha depende se a ênfase está na ação de dividir ou no estado de ser conjunto. O particípio 'compartilhado' é frequentemente usado em voz passiva, como em 'os lucros foram compartilhados'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
nosotros compartíamosPalavras facilmente confundidas
compartimospartíamosdividíamosNotas: Corresponde diretamente à conjugação verbal em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
dividíamos·repartíamos·disfrutábamos en común
dividíamos: Usado quando o foco é a divisão de bens ou recursos.repartíamos: Similar a 'dividíamos', enfatiza a ação de distribuir algo em partes.disfrutábamos en común: Indica o gozo ou benefício conjunto de algo.
Antônimos
excluíamos·aislábamos
Regência e colocações
compartir algo con alguien
Compartíamos la comida con los invitados.
Indica a partilha de um objeto ou substância.
compartir algo
Compartíamos nuestras ideas sobre el proyecto.
Indica a comunicação ou posse em comum.
compartir en
Compartíamos fotos en las redes sociales.
Indica o meio ou plataforma onde a partilha ocorre.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'compartir' em espanhol, no pretérito imperfeito ('compartíamos'), descreve uma ação habitual ou contínua no passado, assim como em português. A tradução para o português do Brasil mantém a mesma nuance temporal e de significado.
Conjugação verbal
EN: shared · ES: compartíamos