compartimento-de-bagagem
Inglês
Palavras facilmente confundidas
trunkbootcargo holdluggage rackNotas: 'Trunk' é mais comum em inglês americano para carros, 'boot' em inglês britânico. 'Luggage compartment' é mais geral.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
luggage compartment·boot·cargo hold
luggage compartment: Termo mais técnico e geral, aplicável a vários veículos.boot: Termo mais comum para carros no Brasil.cargo hold: Usado para carros e também para racks de teto.
Antônimos
passenger cabin·engine compartment
Regência e colocações
open the trunk
He opened the trunk to put the suitcase away.
Verbo 'abrir' com o objeto direto 'porta-malas'.
close the boot
Make sure to close the boot securely.
Verbo 'fechar' com o objeto direto 'porta-malas'.
load the cargo hold
We loaded the cargo hold with supplies.
Verbo 'carregar' com o objeto direto 'bagageiro'.
Contexto cultural e nuances
O termo 'luggage compartment' em inglês abrange tanto o 'trunk' (principalmente nos EUA) quanto o 'boot' (principalmente no Reino Unido) para carros. Para aviões e navios, 'cargo hold' é mais apropriado. A tradução para o português pode variar dependendo do contexto e da região.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
cajuelabaúlportaequipajesmaletaNotas: 'Maletero' é o termo mais comum para carros. 'Baúl' também é usado. 'Portaequipajes' é mais genérico, incluindo para aviões.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
compartimento de equipaje·cajuela·bodega
compartimento de equipaje: Termo mais técnico e geral, aplicável a vários veículos.cajuela: Termo mais comum para carros no Brasil.bodega: Usado para carros e também para racks de teto.
Antônimos
passenger cabin·engine compartment
Regência e colocações
abrir el maletero
He opened the trunk to put the suitcase away.
Verbo 'abrir' com o objeto direto 'maleteiro'.
cerrar el maletero
Make sure to close the trunk securely.
Verbo 'fechar' com o objeto direto 'maleteiro'.
load the cargo hold
We loaded the cargo hold with supplies.
Verbo 'carregar' com o objeto direto 'compartimento de bagagem'.
Contexto cultural e nuances
O termo 'maletero' em espanhol é o equivalente mais direto para o 'luggage compartment' de um carro, especialmente na Espanha. No Brasil, 'porta-malas' é mais comum. Para aviões e navios, 'bodega' é o termo apropriado para o espaço de carga.
EN: luggage compartment · ES: maletero