completamente-cheio
Inglês
Palavras facilmente confundidas
packedstuffedoverflowingNotas: A forma hifenizada 'completely-full' não é comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
packed·jam-packed·stuffed
packed: Indica alta densidade de pessoas ou coisas.jam-packed: Informal, enfatiza estar extremamente cheio.stuffed: Often used for containers or spaces filled to capacity, sometimes implying being overfilled.
Antônimos
empty·partially occupied·half-empty
Regência e colocações
to be completely full
The stadium was completely full by kickoff.
Verbo 'to be' seguido do advérbio 'completely' e do adjetivo 'full'.
to become completely full
The suitcase became completely full after I added all my souvenirs.
Verbo 'to become' indicando a mudança de estado.
completely full of something
The fridge was completely full of groceries.
Indicates the contents filling the space.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'completely full' em inglês é usada para indicar que um espaço atingiu sua capacidade máxima. No português do Brasil, a tradução mais direta e comum é 'completamente cheio'. A nuance é a mesma: ausência de espaço livre.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
totalmente llenoabarrotadoa topeNotas: A forma hifenizada 'completamente-lleno' não é padrão.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
abarrotado·a rebosar·hasta arriba
abarrotado: Indica que um local está cheio de gente ou coisas até o ponto de dificultar o movimento.a rebosar: Sugere que algo está tão cheio que está a ponto de derramar.hasta arriba: Expresión coloquial para indicar que algo está completamente lleno.
Antônimos
vacío·parcialmente ocupado·medio vacío
Regência e colocações
estar completamente lleno
El estadio estaba completamente lleno para el partido.
Verbo 'estar' seguido do advérbio 'completamente' e do adjetivo 'lleno'.
ponerse completamente lleno
La maleta se puso completamente llena después de que metí todos mis recuerdos.
Verbo 'ponerse' indicando um cambio de estado.
completamente lleno de algo
La nevera estaba completamente llena de comestibles.
Indica el contenido que llena el espacio.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'completamente lleno' corresponde diretamente ao português do Brasil 'completamente cheio'. Ambas descrevem um estado de capacidade máxima, sem espaço adicional. A nuance é a mesma em ambos os idiomas.
EN: completely full · ES: completamente lleno