completion
Inglês
Palavras facilmente confundidas
fulfillmentaccomplishmentconclusionterminationNotas: Significa o ato ou o estado de estar completo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
fulfillment·accomplishment·conclusion
fulfillment: Significa realização ou satisfação de algo.accomplishment: Refere-se a uma conquista ou feito.conclusion: Typically refers to the end of a process, event, or period.
Antônimos
incompletion·beginning·initiation
Regência e colocações
completion of
The completion of the course requires submitting a final project.
Indica o que está sendo completado.
achieve completion
The team worked hard to achieve completion by the deadline.
Verbo + substantivo, indicando o sucesso em completar.
full completion
We need the full completion of all required fields.
Adverbial phrase stressing the entirety of the completion.
Contexto cultural e nuances
O termo 'completion' em inglês é amplamente utilizado para denotar tanto o ato de completar algo quanto o estado de estar completo. É comum em contextos profissionais, acadêmicos e gerais. A tradução para o português brasileiro pode variar entre 'conclusão', 'finalização', 'realização', dependendo da nuance específica que se quer transmitir.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
realizaciónterminaciónfinalizacióncumplimientoNotas: Refere-se ao ato de completar algo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
realización·terminación·cumplimiento
realización: Significa o ato de realizar ou concretizar algo.terminación: Refere-se ao fim ou encerramento de algo.cumplimiento: Enfatiza el acto de satisfacer un requisito, norma o condición.
Antônimos
incompletud·inicio·interrupción
Regência e colocações
completación de
La completación de la solicitud es obligatoria para el proceso.
Indica o que está sendo completado.
lograr la completación
El equipo trabajó arduamente para lograr la completación del proyecto a tiempo.
Verbo + substantivo, indicando o sucesso em completar.
la completación total
Se espera la completación total de las obras antes de fin de año.
Enfatiza que todo el proceso está terminado.
Contexto cultural e nuances
O termo 'completación' em espanhol, embora correto, é frequentemente substituído por 'conclusión' ou 'finalización' no português brasileiro, dependendo do contexto. 'Completación' pode soar um pouco mais formal ou técnico. É importante notar que o uso em espanhol pode ter nuances diferentes do inglês 'completion', sendo 'conclusión' ou 'realización' às vezes mais idiomáticos.
EN: completion · ES: completación