compoem-se
Inglês
Flexões
compose themselvescomposes themselvescomposed themselvescomposing themselvesPalavras facilmente confundidas
compriseconsist ofbe made up ofcalm downNotas: A tradução mais próxima para o sentido de 'constituir-se' ou 'formar-se' em um todo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
calm down·regain composure·consist of
calm down: Usado para indicar os componentes de algo.regain composure: Alternativa comum para descrever a composição.consist of: Sinônimo de 'compose oneself' no sentido de tranquilizar-se.
Antônimos
lose one's temper·become agitated
Regência e colocações
compose oneself
She took a deep breath to compose herself before the interview.
Uso reflexivo para indicar o ato de se acalmar.
be composed of
The final product is composed of several key ingredients.
Indica os membros ou partes que formam um grupo ou entidade.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'compose themselves' em inglês tem dois usos principais: 1) 'To become calm or quiet after being angry, upset, or excited' (acalmar-se, tranquilizar-se). 2) No sentido de constituição, usa-se mais frequentemente 'is composed of', 'consists of', ou 'is made up of'. A forma reflexiva direta como em português ('compor-se de') é menos comum para indicar a formação de um todo.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
componencompóncompusocomponiendoPalavras facilmente confundidas
se componen deestán compuestos porse constituyenNotas: Tradução direta para o sentido de constituição ou formação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
está compuesto de·está formado por·se tranquiliza
está compuesto de: Forma comum para indicar a constituição de algo.está formado por: Alternativa frequente para descrever a composição.se tranquiliza: Sinônimo de 'se componen' no sentido de acalmar-se.
Antônimos
se altera·se desintegra
Regência e colocações
componerse de
El menú se compone de platos típicos de la región.
Indica os componentes de uma mistura ou substância.
estar compuesto de
El equipo directivo está compuesto de cinco personas.
Forma comum para indicar a constituição de um grupo.
componerse
Después del susto, le costó un poco componerse.
Uso reflexivo para indicar o ato de se acalmar.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'se componen' em espanhol, assim como em português, pode ter dois significados principais: 1) 'Estar constituído por' (ser formado de), e 2) 'Tranquilizar-se', 'recobrar a compostura'. A forma pronominal é essencial para ambos os usos. A tradução para o inglês requer atenção ao contexto para usar 'is composed of' ou 'compose themselves'.
Conjugação verbal
EN: compose themselves · ES: se componen