compreenderam
Inglês
Flexões
understandunderstandsunderstandingPalavras facilmente confundidas
comprehendedgraspedrealizedknewNotas: 'Understood' é a forma mais comum e natural em inglês para a acepção de 'entender'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
comprehended·grasped·realized
comprehended: Tradução direta do inglês 'understood' ou 'comprehended'.grasped: Sinônimo comum em português para 'understood'.realized: Often implies becoming aware of something previously unknown.
Antônimos
misunderstood·ignored
Regência e colocações
understand something
They understood the rules.
Transitivo direto.
understand that...
She understood that he was joking.
Com oração subordinada substantiva.
understand someone
I understood her hesitation.
Transitivo direto, indicando percepção da situação ou sentimento de alguém.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'understood' é a forma passada do verbo 'understand'. Ela se refere à ação de ter adquirido conhecimento, significado ou habilidade sobre algo. Em português, a tradução mais comum é 'entenderam' ou 'compreenderam'. O verbo 'compreender' em português pode ter uma conotação ligeiramente mais formal ou profunda que 'entender', mas ambos são amplamente utilizados. A forma 'understood' em inglês é bastante versátil e pode ser usada em contextos que vão desde a compreensão literal de palavras até a percepção de situações complexas ou a demonstração de empatia.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
comprendercomprendecomprendiendoPalavras facilmente confundidas
entendieroncaptaronasimilaronNotas: 'Comprendieron' é a tradução direta e mais comum para a acepção de 'entender'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
understood·comprehended
understood: Tradução direta do espanhol 'comprendieron'.comprehended: Sinônimo comum em português para 'comprendieron'.
Antônimos
misunderstood·ignored
Regência e colocações
comprender algo
Comprendieron la noticia.
Transitivo direto.
comprender a alguien
Comprendo tus razones.
Transitivo direto, com sentido de empatia.
comprender que...
Comprendieron que debían esperar.
Com oração subordinada.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'comprendieron' é a terceira pessoa do plural do pretérito perfeito simples do verbo 'comprender'. Assim como em português, 'comprender' e 'entender' são frequentemente sinônimos, com 'comprender' podendo soar um pouco mais formal ou indicar uma compreensão mais profunda. O verbo também pode ter o sentido de 'abarcar' ou 'incluir', embora 'incluir' ou 'abarcar' sejam mais comuns para essa acepção. A forma 'comprendieron' refere-se a uma ação concluída no passado por um grupo.
Conjugação verbal
EN: understood · ES: comprendieron