compreensão
Inglês
Flexões
understandingsPalavras facilmente confundidas
comprehensionawarenessapprehensionsympathyNotas: Comprehension é mais formal e se refere especificamente ao ato de entender algo escrito ou falado. Understanding é mais amplo, incluindo a capacidade de entender e a atitude de tolerância.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
comprehension·apprehension·awareness
comprehension: Capacidade de entender algo.apprehension: Consciência ou percepção de um fato ou situação.awareness: Ato de apreender o sentido ou significado.
Antônimos
ignorance·misunderstanding
Regência e colocações
understanding of something
His understanding of the subject is profound.
Expressão comum em inglês.
understanding towards someone
Please have some understanding towards my situation.
Usado para expressar empatia.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'understanding' é traduzida para o português como 'compreensão'. No entanto, enquanto 'understanding' em inglês pode se referir tanto à capacidade intelectual de entender quanto à empatia, em português 'compreensão' abrange ambas as acepções de forma mais direta. A tradução para o português pode necessitar de contexto para discernir se se refere a entendimento cognitivo ou a empatia.
Espanhol
Flexões
comprensionesPalavras facilmente confundidas
entendimientoaprehensiónpercepcióncomprensivoNotas: Termo direto e amplamente utilizado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
entendimiento·aprehensión·percepción
entendimiento: Capacidade de entender algo.aprehensión: Faculdade de compreender.percepción: Ação de assimilar ou captar uma ideia.
Antônimos
ignorancia·incomprensión
Regência e colocações
comprensión de algo
La comprensión del problema tomó tiempo.
Expressão comum em espanhol.
comprensión hacia alguien
Pido tu comprensión hacia mi retraso.
Indica empatia ou tolerância.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'comprensión' é traduzida para o português como 'compreensão'. Ambas as palavras compartilham o duplo significado de entendimento intelectual e empatia/tolerância. A tradução direta funciona bem, mas nuances contextuais podem ser importantes para distinguir entre o sentido cognitivo e o afetivo.
EN: understanding · ES: comprensión