comprendiste
Inglês
Flexões
understoodPalavras facilmente confundidas
you understandyou comprehendedyou graspedNotas: Refere-se à segunda pessoa do singular (tu) no pretérito perfeito do indicativo em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
comprehended·grasped
comprehended: Sinônimo mais formal de 'understood' em inglês, traduzido para o português.grasped: Implica uma compreensão mais profunda ou completa, traduzido para o português.
Antônimos
didn't understand·missed
Regência e colocações
understand something
You understood the explanation.
O verbo 'understand' em inglês geralmente é transitivo direto.
understand that...
You understood that it was necessary.
Pode ser seguido por uma oração subordinada introduzida por 'that'.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'you understood' em inglês refere-se à ação de ter compreendido algo no passado. Corresponde à segunda pessoa do singular ou plural, tanto formal quanto informalmente. Em português do Brasil, a tradução mais comum é 'você compreendeu' (singular informal/formal) ou 'vocês compreenderam' (plural informal/formal). A forma 'tu compreendeste' é usada em algumas regiões do Brasil, mas é menos comum. A principal diferença reside no uso do pronome e na conjugação verbal.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
comprenderPalavras facilmente confundidas
entendistecomprendescomprendióNotas: Verbo 'comprender' conjugado para 'tú' no pretérito perfeito.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
entendiste·captaste
entendiste: Sinônimo direto em espanhol para 'comprendiste'.captaste: Sinônimo informal em espanhol, indicando que a informação foi recebida e assimilada.
Antônimos
no entendiste·ignoraste
Regência e colocações
comprender algo
Tú comprendiste la explicación.
O verbo 'comprender' em espanhol, assim como em português, geralmente rege um objeto direto.
comprender que...
Tú comprendiste que era necesario.
Pode ser seguido por uma oração subordinada substantiva objetiva direta introduzida por 'que'.
Contexto cultural e nuances
A forma 'comprendiste' é a conjugação do verbo 'comprender' no pretérito perfeito simples do indicativo, correspondendo à segunda pessoa do singular (tu) em espanhol. Em português do Brasil, a forma mais comum para expressar a mesma ideia é 'tu compreendeste' ou 'você compreendeu'. A principal diferença reside na conjugação verbal e no uso preferencial do pronome 'você' em vez de 'tu' no Brasil.
Conjugação verbal
EN: you understood · ES: comprendiste